Чтение онлайн

на главную

Жанры

Про что щебетала ласточка Проба "Б"
Шрифт:

– - Это непріятное положеніе, сказала Альма.

– - Не правда ли? Зачмъ ты хочешь безъ всякой нужды подвергать себя такому положенію? Я такъ и зналъ, что моя умная женушка кончитъ тмъ, что согласится со мною.

И ассесоръ нжно поцловалъ руку своей жены.

– - Въ такомъ случа, мн кажется, любезный Селльенъ, и вамъ бы лучше бы остаться здсь, сказала госпожа Вольнофъ.

– - Мн? отчего? Напротивъ, гораздо практичне, если я какъ ни въ чемъ ни бывало, пріду къ нему. Я ничего знать не знаю и вдать не вдаю. Разумется, мн будетъ ужасно жаль, если Брандовъ отведетъ меня въ сторону и скажетъ что не можетъ заплатить; но я держу пари, что обдъ отъ этого ни чуточку не будетъ хуже -- и я съмъ его съ такимъ же апетитомъ, какъ и всегда. Красныя вина и шампанское у него всегда великолпныя.

Госпожа Вольнофъ встала и вышла на балконъ. Ей хотлось

вздохнуть свжимъ воздухомъ, хотя бы рискуя испортить новую шелковую блузу на дожд, который сялся довольно часто съ неба покрытаго срыми тучами. "Бдная, бдная Цецилія!" повторила она вздыхая, "и никто-то не хочетъ и не можетъ тебя спасти! "

Она подумала, что принесла своему мужу приданое пятьдесятъ тысячь талеровъ; но разумется безъ позволенія Эмиля она и думать не смла ихъ тронуть, а Эмиль этого не позволитъ. Разв попробовать броситься ему въ ноги съ этой просьбой? Эта сумазбродная мысль (въ особенности, когда она представила себ удивленное лицо своего мужа) чуть не заставила ее разсмяться, еслибы у нея не полились опять изъ глазъ слезы и не смшались съ дождевыми каплями, бившими ей въ горячее лицо. Вдругъ оба супруга, тихонько разговаривавшіе въ комнат, были встревожены крикомъ съ балкона: "Готтгольдъ, ради самого Бога, Готтгольдъ!"

– - Гд, гд? въ одинъ голосъ вскрикнули ассесоръ и его жена, подбгая къ балкону.

– - Вотъ онъ идетъ! сказала Оттилія, указывая на рыночную площадь, черезъ которую въ эту минуту проходилъ человкъ въ шляп съ широкими полями, низко надвинутой на лобъ; онъ шелъ прямо по направленію къ ихъ дому.

– - Онъ ниже Брандова, сказала Альма, пристально осматривавшая идущаго въ лорнетъ.

– - Что бы такое ему было нужно? спросилъ ассесоръ.

– - Мы это сейчасъ узнаемъ, сказала госпожа Вольнофъ, вытсняя съ выраженіемъ какого-то испуга обоихъ супруговъ изъ балконной двери въ комнату.

Но Готтгольдъ, какъ доложила явившаяся на зовъ горничная, спросилъ только самого господина Вольнофа, и она должна была провести его прямо въ контору. Происходившее тамъ совщаніе, каково бы ни было его содержаніе, длилось гораздо дольше чмъ хотлось бы этого тмъ, кто ждалъ съ такимъ нетерпніемъ его окончанія. Наконецъ черезъ часъ, въ теченіи котораго ассесоръ скоре раздражилъ, чмъ облегчилъ нетерпніе дамъ подробнымъ повствованіемъ одного приключенія, случившагося съ нимъ и съ Готтгольдомъ въ Сициліи, господинъ Вольнофъ появился одинъ. Вс были поражены, удивлены и насилу успокоились, когда Вольнофъ сказалъ, что Готтгольдъ пошелъ только въ Фюрстенъгофъ переодться и вернется къ завтраку, если позволятъ дла. Хотли знать, что это за спшныя дла, что Готтгольдъ не могъ выбрать для нихъ другаго дня, кром воскресенья.

– - Объ этомъ дамы должны будутъ сами его спросить, сказалъ господинъ Вольнофъ,-- онъ не поврялъ мн этого. А знаю только, что онъ детъ обратно въ Долланъ вмст съ нашимъ общимъ другомъ, г. Селльенъ, и въ его же любезномъ обществ, которому онъ чрезвычайно радъ, вернется вечеромъ, или завтра утромъ, сюда и немедленно же отправится въ дальнйшій путь. Чуть ли да онъ не отправился теперь купить на скорую руку пару-другую подарковъ чтобы сдлать на прощанье сюрпризъ своимъ долланскимъ друзьямъ,-- по крайней мр онъ потребовалъ у меня такую сумму, которая просто для путешествія ужъ черезъ чуръ велика; объ остальномъ я умалчиваю!

Вольнофъ принялся, невидимому съ величайшимъ равнодушіемъ, насвистывать арію изъ Фигаро, и, чтобы избжать дальнйшимъ распросовъ, вышелъ изъ комнаты.

– - Я нахожу, что это очень не любезно съ его стороны, онъ долженъ былъ по крайней мр представиться, сказала Альма; -- мн бы очень хотлось наказать его за это, и не выйти къ завтраку.

– - Пожалуйста, не длай этого! сказалъ Селліенъ.

Оттилія ничего не сказала. Она слишкомъ хорошо знала своего мужа, чтобы, несмотря на его беззаботную мину, отъ нея ускользнуло мрачное выраженіе его глазъ и темная туча на лбу. Она была убждена, что разговоръ Готтгольда съ ея мужемъ вовсе не былъ такъ невиненъ; она предчувствовала, что тутъ скрывается какая-то непріятность, можетъ быть даже несчастіе,-- а главное, она была уврена, что Селльены напрасно такъ хлопочутъ: Готтгольдъ не вернется къ завтраку.

XVIII.

Въ долланскомъ саду гости уже съ полчаса бродили взадъ и впередъ по сырымъ дорожкамъ, между влажными кустами шпалерника, въ ожиданіи ассесора и обда.

– - Хорошъ молодецъ! кричалъ Гансъ Редебасъ, ходившій съ Отто фонъ Нлюггеномъ, когда они въ третій разъ на одномъ и томъ же мст встртились съ Брандовымъ а вмст и съ Густавомъ фонъ Плюггеномъ и пасторомъ Земмелемъ;-- сначала пригласилъ насъ для кого-то, кто ни свтъ ни заря умчался Богъ всть куда; потомъ твоей милой супруг, для которой мы вс и пріхали, угодно было заболть мигренью и не удостоить насъ своимъ появленіемъ; а вотъ теперь намъ приходится ждать ассесора и шататься по твоему старому сырому саду, какъ лошадямъ въ толче. Даю теб еще десять минутъ сроку; если же мы не будемъ и посл этого сидть за столомъ -- я велю закладывать и мы отобдаемъ на славу. Что скажешь ты на это, пастырь?

Господинъ Редебасъ смялся и грубо похлопывалъ по плечу пастора, котораго онъ привезъ въ своемъ экипаж. Брандовъ тоже смялся; пусть еще немножечко потерпятъ; не его вина, что ассесора до сихъ поръ нтъ и что вообще сегодня у него немножко не клеится, впрочемъ обдъ давно готовъ.

– - Такъ сядемъ же, чортъ возьми, за столъ!-- не то я упаду въ обморокъ.

Не очень-то казалось правдоподобнымъ, чтобы человкъ такого богатырскаго роста и такой богатырской силы могъ подвергнуться подобному припадку слабости; но у Брандова было много причинъ не раздражать больше своихъ гостей. Чтобы сократить время до обда, уже съиграли одну игру,-- пасторъ не участвовалъ въ ней, онъ только съ напряженнымъ сочувствіемъ слдилъ за игрой,-- и проиграли Брандову сотни дв талеровъ. Конечно, это была ничтожнйшая сумма, въ сравненіи съ тмъ, что онъ былъ долженъ своимъ гостямъ; но все-таки проигрышъ произвелъ на нихъ скверное впечатлніе, и они тмъ боле не скрывали своей досады, что Брандовъ еще и не заикался объ дл, для окончанія котораго они собственно и собрались сегодня. Безъ сомннія Брандовъ не могъ заплатить. Этого и прежде ожидали, да въ сущности-то все это дло, предпринятое сообща Гансомъ Редебасомъ и обоими Плюггенами и основано было на угонъ предположеніи; но теперь каждый изъ нихъ былъ не прочь смотрть на себя, какъ на честнаго человка, довріе котораго обманули самымъ безсовстнымъ образомъ.

Больше всхъ былъ раздраженъ господинъ Редебасъ. Условія, на которыя онъ согласился при заключеніи этого общаго дла, съ каждой минутой все меньше и меньше ему нравились. Зачмъ ужь онъ одинъ не далъ всей суммы или не выговорилъ на свою третью часть втораго залога, предложеннаго Брандовымъ вмст съ гндымъ, его пшеницы? Пшеница родилась, какъ онъ сегодня убдился собственными глазами, необыкновенно хорошо, сверхъ всякаго ожиданія; тутъ онъ получилъ бы славный барышъ, а насчетъ лошади это не врно. Съ тхъ поръ какъ комитетъ прирзалъ къ отведенному для скачекъ пространству участокъ болотистой земли, шансы гндаго, считавшагося но общему мннію слишкомъ тяжелой лошадью, сильно упали. Да и потомъ -- на что ему, въ высшей степени солидному человку, такія вещи, возиться съ которыми пристало только дворянамъ! Вотъ Плюггены съумли бы справиться съ лошадью! это ихъ призваніе; они это отлично знали, и пускай бы, Бога ради, брали лошадь а ему оставили бы пшеницу! Но оба брата, не смотря на свое обычное несогласіе, обратившееся въ поговорку, на этотъ разъ сошлись между собою. Коль скоро условіе заключено, его уже нельзя перемнить; и если Гансъ Редебасъ воображаетъ, что онъ одинъ знаетъ гд раки зимуютъ, то онъ сильно ошибается. А такъ какъ господинъ Редебасъ не смлъ слишкомъ явно выражать гнва на своихъ обоихъ компаньоновъ, то онъ ршился тмъ грубе и безпощадне выместить его на Брандов. Еще до обда онъ сдлалъ множество выходокъ противъ него, и даже вино, которое онъ пилъ за столомъ въ громадномъ количеств, не могло, не смотря на вс свои превосходныя качества, привести великана къ лучшему расположенію духа.

Во всякое другое время Брандову ровно ничего бы не стоило отражать грубыя тяжелыя шутки своего противника и склонить насмшниковъ на свою сторону; не даромъ же вс товарищи считали его такимъ человкомъ, котораго нельзя раздражать безнаказанно. Но сегодня его невидимому совершенно покинуло и его подъ часъ страшное остроуміе и доказанное на дл мужество. Онъ не слыхалъ того, чего невозможно было не разслыхать; не понималъ того, что было слишкомъ понятно; онъ смялся тому, отчего бы прежде бшено вскочилъ съмста,-- и съ блдными, дрожащими губами, старался придать разговору шутливый тонъ. Для этого онъ прибгалъ все боле боле къ сильнымъ средствамъ и наконецъ началъ угощать такими анекдотами, что даже долготерпливому пагору они показались ужъ черезъ чуръ скандалезными.

Поделиться:
Популярные книги

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Приручитель женщин-монстров. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 4

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Дядя самых честных правил 7

Горбов Александр Михайлович
7. Дядя самых честных правил
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Дядя самых честных правил 7

Мимик нового Мира 5

Северный Лис
4. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 5

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Юллем Евгений
3. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Виконт. Книга 3. Знамена Легиона

Возвращение

Жгулёв Пётр Николаевич
5. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Возвращение

Проклятый Лекарь. Род III

Скабер Артемий
3. Каратель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь. Род III

Восход. Солнцев. Книга IV

Скабер Артемий
4. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IV