Про что щебетала ласточка Проба "Б"
Шрифт:
Онъ пошелъ за двушкой въ сни, а оттуда въ комнату налво, гд она сдлала ему знакъ, чтобъ онъ шелъ какъ можно тише и привела его къ узенькой двери, ведшей въ спальню Цециліи. Изъ щели подъ дверью ложилась блдная полоса свту. Двушка сла на порог на корточки и прижала ухо къ двери; Брандовъ стоялъ, нагнувшись надъ нею и тоже прислушиваясь. Слышно было, что кто-то говоритъ, но что говоритъ и кто именно -- нельзя ршить. Да и къ чему? Съ кмъ могла бы она говорить здсь, какъ не съ нимъ? О чемъ могутъ они разговаривать какъ не о томъ, что они желали бы скрыть отъ всхъ! Но тутъ свтъ сталъ ярче -- очевидно они вошли въ спальню.
– - Ну? сказала Рика, когда они, крадучись, возвратились въ сни.
– - Ступай туда и скажи, что я сейчасъ приду, возразилъ Брандовъ.
Тонъ какимъ онъ это сказалъ -- не предвщалъ ничего добраго: Рика почти раскаивалась въ томъ, что она сдлала.
– - Онъ не таковъ какъ она, сказала она съ искреннимъ убжденіемъ, стараясь оправдать Готтгольда.
– - Убирайся вонъ! повторилъ онъ, топнувъ ногою.
Двушка ушла; Брандовъ вышелъ на подъздъ черезъ незатвореную дверь и устремилъ взоры на темный дворъ, въ сторону конюшень. Дождь билъ ему въ лицо, а вмст съ дождемъ доносился до него и приторный запахъ доморщенаго табаку. Налво, какъ разъ подъ нимъ, вередъ каменной скамьей рдла огненная точка и грубый голосъ спросилъ:
– - Чтожъ, запрягать что ли?
Это былъ тотъ, кого онъ выглядывалъ, тотъ кто долженъ былъ осуществить планъ мести, глухо бродившій въ въ душ его,-- тотъ, кто, какъ онъ уврялъ себя теперь, положилъ въ душ его первое основаніе этого плана. Такъ стало быть это сбудется!..
– - Онъ теперь ужь не захочетъ хать, хоть бы только изъ-за дурной погоды.
– - Другіе вдь удутъ же!
– - Они довольно часто оставались здсь.
– - Выпроводите ихъ вонъ!
Брандовъ подумалъ съ минуту.-- Если я выиграю еще сотню-другую, они удутъ сами собою, бормоталъ онъ.-- Смотри же, Генрихъ, запрячь его какъ можно лучше, какъ можно лучше, какъ можно лучше.
– - Такъ чтобъ его и отыскать было нельзя, сказалъ Генрихъ.
Въ душ Брандова сверкнуло что-то въ род красной, какъ кровь, молніи на ночномъ неб. Этого-то онъ и добивался!
– - И я дамъ теб, чего ты требуешь! сказалъ онъ хриплымъ голосомъ, наклоняясь въ поднимавшемся изъ Генриховой трубк дым.
– - Даромъ ничего не получишь; да и намеднишняя исторія съ рыжимъ тоже стоила мн пять луидоровъ, мн слдовало бы отдать хоть половину.
– - На теб, сказалъ Брандовъ, шаря въ карман и давая ему изъ выиграннаго имъ передъ этимъ золота -- все что попалось ему подъ руку.
– - Вы всегда были для меня добрымъ бариномъ, сказалъ Генрихъ, стиснувъ у себя въ кулак золотыя монеты.
– - Господа говорятъ, что они сію минуту удутъ, если только вы не вернетесь къ нимъ, сказала прибжавшая Рика. Она не затворила двери въ комнату, гд играли, и оттуда слышался дребезжащій басъ Ганса Редебаса: -- Брандовъ! Брандовъ!-- рзкій смхъ и сильный голосъ, напвавшій:-- домой мы не подемъ! домой мы не подемъ!
– - А вотъ я васъ выпровожу! бормоталъ Брандовъ.-- Ты побудь здсь Генрихъ.
– - Мн некуда спшить, баринъ.
Брандовъ возвратился къ господамъ.
– - Вы злоупотребляете той свободой, которую даетъ вамъ случайное отсутствіе дамъ, сказалъ Брандовъ съ рзкимъ презрніемъ, когда гости встртили его съ поднятыми стаканами и криками: ура!, при чемъ особенно отличился Густавъ фонъ ІІлюггенъ, оравшій, во все горло, съ какимъ-то особеннымъ трескомъ: типъ! гинъ! ура!
– - Случайное! воскликнулъ Гансъ Редебасъ,-- вовсе не случайное. Ты нынче отлично устроиваешь свои длишки!
– - А жена-то у тебя тутъ при чемъ? сказалъ Отто фонъ Плюггенъ,
– - Что вы хотите сказать! Извольте объясниться! вскричалъ Брандовъ,-- я не потерплю!
Онъ вдругъ замолчалъ. Стремительно обернувшись къ Отто фонъ Плюггену, онъ увидалъ стоявшаго подл него Готтгольда, который должно быть вошелъ вслдъ за нимъ и все слышалъ. Нельзя было разбирать при немъ этого дла. Онъ сдлалъ необыкновенное усиліе чтобъ обуздать лютую ненависть, закипвшую въ его сердц при вид этого человка, и вскричалъ:
– - Наконецъ-то ты пожаловалъ! скажи на милость, гд ты это пропадалъ? Слава Богу, что ты пришелъ!-- ты положишь конецъ этой отвратительной игр!
– - О, о! вскричалъ Гансъ Редебасъ,-- отвратительная игра! Добро бы ужь ты проигрался въ пухъ и прахъ! Ничего не бывало! Шесть сотенокъ или около того ты ужь прибралъ къ рукамъ! Не дурно, очень не дурно!
– - Я еще никому не отказывалъ въ реванш! вскричалъ Брандовъ съ умышенно эффектнымъ жестомъ.
– - Богъ съ вами, Брандовъ! вскричалъ ассесоръ,-- кто же ставитъ каждое слово въ строку? вдь Редебасу и на умъ не приходило оскорблять васъ. Ему хотлось только, чтобъ игра продолжалась и -- положа руку на сердц -- я нахожу, что это самое подходящее для насъ занятіе.
– - Ну, если вы такъ думаете, господинъ ассесоръ... вдь и ни тоже выиграли...
– - Два-три талера! сказалъ ассесоръ не безъ нкотораго смущенія.
– - То я конечно ничего не скажу противъ этого, продолжалъ Брандовъ.-- Я полагалъ только, принимая въ уваженіе, что нашъ другъ Готтгольдъ не играетъ, а мы такъ, мало пользовались до сихъ поръ его обществомъ, намъ слдовало бы сдлать ему эту маленькую уступку. Что я говорю: ему? скоре самимъ себ! Онъ теряетъ въ насъ не Богъ знаетъ что, но мы въ немъ напротивъ!
– - Сдлайте одолженіе, не стсняйтесь изъ-за меня, сказалъ Готтгольдъ.
– - Отлично, валяй же когда такъ но всмъ но тремъ! вскричалъ Гансъ Редебасъ, схватывая карты.-- Я буду держать банкъ, авось у меня еще найдется два-три завалящихъ пфеннинга!
И вынувъ лвою рукою изъ толстаго, лежавшаго передъ нимъ бумажника банковые билеты, онъ сложилъ ихъ въ кучу.-- Готово! теперь Брандовъ и вы, господа, не угодно ли вамъ понтировать!
– - Очень жаль, но что же длать? я надюсь, что ты не примешь этого въ дурную сторону, прошепталъ Брандовъ Готтгольду и слъ на свое прежнее мсто за игорнымъ столомъ. Готтгольдъ махнулъ рукою и отошелъ отъ играющихъ. По невол пришлось ему принять предложеніе пастора, сидвшаго въ одномъ углу большаго кожанаго дивана. Когда І'оттгольдъ занялъ мсто въ другомъ, пасторъ не безъ труда придвинулся къ нему и заговорилъ коснющимъ языкомъ: