Пробуждение страсти
Шрифт:
Он повернулся и пристально взглянул на нее.
– У нас маленький городок, и вполне вероятно, что я смогу вам помочь, – добавила Мейси.
Незнакомец пожал плечами:
– Я ищу свою невесту.
Мейси была ужасно разочарована. Впрочем, она ничуть не удивилась. У такого красавца наверняка имелась девушка.
Красавец вздохнул и вдруг заявил:
– Я неправильно выразился. Бывшую невесту.
Мейси сразу же оживилась, а он продолжал:
– Я приехал сюда прямо с работы. Ваш городок находится в часе езды от Манхэттена.
– Да, знаю… – с удивлением пробормотала Мейси. Она вышла из-за стойки и села рядом с парнем на высокий табурет.
– Где она живет? – спросил он.
Мейси насторожилась. Она не знала этого человека, и Николь никогда не говорила ни о каком женихе.
– Вы сказали, Николь была вашей невестой?
– Да, она моя бывшая невеста. – Незнакомец помрачнел.
– Вы расстались по ее инициативе или по вашей? – Это был довольно дерзкий вопрос, но Мейси не могла его не задать. Ей нужно было докопаться до правды.
Тут парень слез с табурета и проговорил:
– По ее. А теперь, может быть, вы скажете мне, где она?
Мейси с опаской разглядывала незнакомца, пытаясь понять: говорит ли он правду или лжет? Если он говорил правду, то это означало, что Николь отвергла такого красавца, образец мужского совершенства. А такого Мейси просто не могла себе представить.
– Как вас зовут? – спросила она.
– Тайлер Стентон. А вас?
– Мейси Донован.
– Наверное, мне следовало бы сказать: приятно познакомиться, мисс Донован.
– Называйте меня просто Мейси.
Тайлер нахмурился.
– Но я вижу, вы не хотите помочь мне. А я-то всегда думал, что в маленьких городах живут приветливые дружелюбные люди…
Мейси тоже поднялась и, шагнув к Тайлеру, ощутила чудесный запах лосьона после бритья. Она с наслаждением вдохнула этот аромат и тут же подумала: «Боже, какая я предательница! Размечталась о женихе своей подруги!»
Решив, что не позволит гормонам заглушить голос разума, Мейси сообщила:
– Вообще-то я очень дружелюбная. Но в данном случае я оберегаю покой своей подруги. Если вы сообщите мне номер вашего мобильника или телефона в гостинице, я передам эту информацию Николь.
– Мисс Донован…
– Мейси, – перебила она.
На скулах Тайлера заиграли желваки.
– Мейси, неужели вы думаете, что я не звонил ей? По дороге сюда я много раз набирал ее номер, но она не отвечает!
Мейси не смогла сдержать улыбку.
– Значит, я поступаю правильно. Николь не хочет разговаривать с вами.
Тайлер посмотрел на Мейси исподлобья и еще больше помрачнел.
– Что вы на меня так смотрите? Если бы Николь хотела видеть вас, она ответила бы на ваш звонок. Разве я могу пойти против ее воли? Она же моя подруга!
Тайлер запустил пятерню в волосы, и теперь на его лице появилась гримаса отчаяния.
– Что ж, передайте ей тогда, что я в городе и что мне нужно увидеться с ней. И скажите, пожалуйста, где я могу
– А что вы предпочитаете? Отели «пять звезд» или гостиницы «постель и завтрак»? – съехидничала Мейси.
– Я думаю, здесь поблизости нет пятизвездочных отелей.
Мейси пожала плечами:
– До ближайшего нужно ехать минут двадцать. Но у вас очень усталый вид. Я вам гарантирую, что в гостинице «Серендипити» вы найдете чистый номер и еду домашнего приготовления. – Она достала из кармана мобильник. – Сейчас я позвоню туда и узнаю, есть ли подходящие номера. Ну, как вам мое дружелюбие?
– Я его оценил. – Тайлер вдруг улыбнулся.
Мейси тотчас позвонила в гостиницу и забронировала номер.
– Советую вам хорошенько поужинать, а потом лечь спать. Вам нужно отдохнуть и набраться сил. А утром приходите сюда, накормлю вас завтраком. За это время я постараюсь связаться с Николь.
– Вы образец дружелюбия, мисс Донован.
Тайлер подмигнул ей, и если бы Мейси принадлежала к другому типу женщин, то непременно упала бы после этого в обморок.
– Вы заставили меня изменить свое мнение о вас, – продолжал Тайлер. – Вы настоящий друг. На месте Николь я считал бы за счастье иметь такую верную подругу.
– Это, пожалуй, самый прекрасный комплимент из тех, которые я когда-либо получала.
– Мейси! Еда готова! – закричали из кухни.
– Извините, – сказала она клиенту. – Я сейчас…
В кухне Мейси неожиданно столкнулась с Лулу.
– Кто этот красавчик? – спросила тетушка.
Мейси прищурилась.
– А что ты здесь делаешь, тетя? Ты же сегодня собиралась провести вечер за партией в бридж.
– Я зашла, чтобы забрать пирог, испеченный для моих приятелей, – объяснила тетя Лулу и пристально взглянула на племянницу. – А теперь выкладывай!
Мейси любила свою тетушку, доверяла ее деловому чутью и знала, что у нее доброе сердце. Но тетя обожала сплетни, а это означало, что ей нельзя было доверять важную информацию. Поэтому Мейси решила молчать, пока Николь сама не расскажет о Тайлере.
– Это просто один из клиентов, – сказала Мейси и взяла заказ. – Спасибо, папа!
Она помахала отцу, который, как и ее дядя, был шеф-поваром и уже успел заступить на вечернюю смену. Он подмигнул ей и отправился по своим делам (отец Мейси заразился от своей сестры любовью к сплетням).
– Желаю тебе приятно провести время, – сказала Мейси тете Лулу и понесла Тайлеру заказанное блюдо.
Поставив перед ним тарелку, она еще раз отметила, что он очень красив, и едва удержалась от вздоха. В их небольшом городке все свободные мужчины были наперечет, и Мейси уже отчаялась найти свою вторую половинку. И вот теперь в поле зрения появился парень, при виде которого у нее слюнки текли. Но, к сожалению, он был бывшим женихом ее подруги. А это осложняло ситуацию.
– Приятного аппетита, – сказала она и повернулась, собираясь уйти.