Пробуждение
Шрифт:
Он фронтально развернулся в мою сторону и вытянул на полусогнутых руках оба клинка в моём направлении. Его лёгкие мечи имели одностороннюю заточку и немного изогнутую форму, напоминая тем самым сабли — древнее фехтовальное оружие. Такими клинками хорошо работать с обеих рук, что он наглядно и продемонстрировал. Лейтенант направился ко мне, и мечи вихрем закружились в его умелых руках. Я отпрыгнул в сторону, увеличивая дистанцию между нами и выискивая взглядом брешь в его защите. Робур презрительно усмехнулся и ускорил свой шаг, сближаясь со мной. Так как смертельного поединка всё равно избежать было уже невозможно, я решил больше не отступать и в свою очередь двинулся прямо на него.
Сталь гулко зазвенела, когда наши клинки соприкоснулись. Ангел обрушил на меня град быстрых,
Но всё же силы наши были неравны. Робур был свеж и крепок, а я уже провёл один изнурительный бой, к тому же на моём физическом состоянии стало сказываться истощение моего организма в результате скудного питания в стенах тюремного барака. Я понял, что долго так продолжаться не может. Скоро лейтенант почувствует слабость в моих руках и нанесёт решающий удар. Наверное, мои мысли о скорой смерти замедлили мою реакцию, чем ангел успешно и воспользовался. Одним клинком он неуловимым движением отклонил мой меч в сторону, а вторым с такой яростью и силой ударил по нему, что я от неожиданности и резкой боли разжал руку. Меч упал к моим ногам, и я тут же получил мощный пинок в живот. К счастью, я успел выдохнуть и напрячь мышцы брюшного пресса, поэтому избежал участи Изориуса. Но мне всё-таки пришлось сделать пару шагов назад, чтобы не лишиться равновесия, и за счёт этого я потерял возможность вернуть свой клинок. Робур довольно усмехнулся, перешагнул через лежащий на земле меч и, не опуская своего оружия, стал с интересом меня рассматривать.
— А ты удивил меня, отщепенец! — провозгласил он. — Не думал, что потрачу на тебя столько времени. Признаюсь, я неправильно оценил твои способности. Но как бы ты ни был хорош, тебе не суждено победить ангела благородных кровей. Ты выродок, и всё твое племя — выродки! Вы были, есть и всегда будете низшими существами! Ваш удел — пресмыкаться перед нами и служить. А если кому-то из вас и придёт в голову мысль усомниться в установленном порядке, то за этим неминуемо последует неотвратимое и справедливое наказание. Поэтому сейчас, наглый отщепенец, мне придётся основательно покарать тебя! Поверь мне, подобную честь я оказываю не каждому выродку. Только лучшим из них!
Он криво усмехнулся и сплюнул мне под ноги. Пока Робур высокомерно произносил свою тираду, я попытался успокоиться, собраться с мыслями и найти хоть какой-нибудь выход из положения, чтобы спасти свою собственную жизнь и жизнь Изориуса. И постепенно в моей голове возник довольно рискованный план.
Вместе с последними словами и презрительным плевком лейтенанта я рванул за лямки одну из сумок за моей спиной и, когда она очутилась в моих руках, бросил её прямо в лицо заносчивому ангелу. Вслед за первой сразу же последовала и вторая. Робур не успел уклониться или пригнуться и, чтобы заслониться от моих «метательных снарядов», поднял обе вооружённые руки вверх на уровень своей головы. Пользуясь моментом, я бросился к нему со всей скоростью, на какую был только способен. У моего противника уже не оставалось времени, чтобы адекватно среагировать на этот манёвр, и мне удалось войти с ним в плотный захват, крепко сцепив в замок свои ладони у него за спиной. Его руки с саблями повисли над моими. Я знал, что при таком тесном контакте длина мечей Робура не позволит ему каким-либо образом поранить меня. К тому же он просто не успел бы этого сделать.
Не отпуская захвата,
Мне пришлось совершить это, но не из-за ненависти к нему, а только ради нашей безопасности, так как я не был до конца уверен в том, что лейтенант мёртв. Покончив с ним, я обернулся в сторону Изориуса и увидел, как он сидит и испуганным взглядом наблюдает за моими действиями, прислонившись спиной к стене своей хижины и зажав окровавленный нос рукой.
— С тобой всё в порядке? Идти сможешь? — спросил я.
— Мне трудно дышать, этот гад сломал мне нос… Но идти я могу, — сплюнув кровь, гнусавым голосом ответил он и вытер лицо рукавом. — Ты победил его голыми руками! Я ещё ни разу не видел и не слышал, чтобы кто-то смог убить вооружённого лорда ангелов, оставаясь сам при этом без оружия…
— Я удивлён не меньше твоего, — устало обронил я. Это было правдой. В молодости я занимался древним искусством рукопашного боя, но никогда не думал, что смогу применить эти навыки в реальных условиях.
— Мне с трудом верится, Кай. Ты за короткое время убил троих ангелов, причём последний из них принадлежал к воинской элите… Но это не моё дело. Пойдём, нам надо убираться из Цитадели. Следуй за мной, и я выведу тебя из города!
Я помог лекарю подняться и передал ему свой меч, чтобы тот спрятал его от посторонних глаз под своим просторным балахоном. Мы отнесли труп и отрубленную голову Робура в дом и заперли дверь, набросав перед этим разного тряпья из личных вещей Изориуса на площадку перед хижиной, чтобы хоть как-то скрыть следы крови. Потом я подобрал сумки и вслед за моим поводырём поспешил прочь из города ангелов.
Глава 20
К внешней границе Цитадели Изориус повёл меня окольным путём по тесным улочкам, петлявшим между хибарами весьма неприглядного вида, и чем дальше мы удалялись от центра поселения, тем больше окружающая обстановка напоминала мне трущобы какого-нибудь района бедняков в одном из древних городов Земли, по крайней мере, именно такими я их себе и представлял. Улицы практически обезлюдели, а немногочисленные рабы, встречавшиеся нам на пути, спешили с разнообразными пустыми сосудами в руках к Арене, выполняя тем самым приказ явиться на тушение пожара. Лекарю удалось остановить одного из них и немного расспросить его о положении в городе. Раб сообщил, что огонь перекинулся с построек Арены на близлежащие дома, принадлежавшие знати ангелов, и в связи с этим над той частью города нависла серьёзная угроза. Он заметно волновался, постоянно оглядываясь, и хотел побыстрее закончить разговор, чтобы не навлечь на себя гнев хозяев за невольное промедление. Изориус не стал долго его задерживать, и мы двинулись дальше. Бежать мы опасались, так как не хотели вызывать лишних подозрений, и поэтому передвигались лишь скорым шагом. Несмотря на свой большой вес и разбитый нос, мой попутчик задал довольно-таки быстрый темп. Я никак не ожидал от него такой прыти и настойчивости. Очевидно, ему не терпелось оставить ненавистную Цитадель за своей спиной.
Миновав очередной зигзагообразный поворот одной из улиц, мы неожиданно натолкнулись на молодого и красивого ангела, лет двадцати, он шёл прямо нам навстречу и остановился при виде нас как вкопанный. Воин нахмурился и положил руку на эфес меча, висевшего в ножнах на его левом бедре. Нас разделяло всего лишь несколько шагов. Я напряг мышцы ног, прикидывая в уме, сколько времени мне понадобится, чтобы преодолеть дистанцию до нового противника, прежде чем он обнажит своё оружие.
Лекарь, стоявший впереди меня, сделал рукой короткий останавливающий жест у себя за спиной, и я услышал звонкий голос молодого мужчины: