Прочь из сумасшедшего дома
Шрифт:
Они стояли кружком на тротуаре, недалеко от дома Истребительницы, под горбатой желтой луной. Он устал от этого места, устал от беготни и поисков. Он хотел домой. Но без Истребительницы они вернуться не могли.
Брат Дандо послал рунам инициирующий сигнал. Они не запульсировали, даже не шелохнулись.
– Истребительница не вернулась, – сказал брат Дандо.
Брат Люпо не ответил, Дандо взглянул на него. Лысина на макушке Люпо напоминала обесцвеченный череп, его глаз устрашающе пылал на темной пустоте лица. С рычанием
Другие с трудом сглотнули. Время от времени каждый из них испытывал на себе необузданный характер брата Люпо.
– Да не будет ей покоя, – сказал брат Люпо низким, страшным голосом, имитируя брата Дандо. – Да не будет приюта. Да не будет убежища. Твои слова, брат Дандо. Но мы даже не знаем, где она, не так ли?
Брат Дандо стал белее мела.
– Брат Люпо, мое колдовство не сработало. Но…
– Но что? – Брат Люпо надвигался на него. – Ты говоришь, что я ошибаюсь?
– Нет, нет, конечно, нет, – быстро ответил брат Дандо.
В этот момент звук, подобный раскату грома, заставил их всех вздрогнуть. Они тревожно огляделись вокруг. Что это было на сей раз? Другой тролль?
Брат Какофф спокойно сказал:
– Истребительница не возвратилась, и по этой причине Хеллмут извергает монстров всех видов.
– Прыгающий Джек, – согласился брат Изимо. – Ходячие мертвецы. И много других.
– Они не поэтому прибывают. – Брат Люпо явно сердился. Он пронзил взглядом каждого по очереди. Все вздрогнули, как будто он ударил их, даже Какофф, который был последним и знал, что никакого удара не будет. Брат Люпо повернулся на каблуках и стал спускаться вниз по улице. Другие, немного поколебавшись, гуськом двинулись за ним.
– Тогда – почему? – прошептал брат Какофф брату Дандо, когда они поспешили вдогонку. – Почему так много существ появляется? Не потому, что она ушла и не может защитить это место?
Потерев разбитую челюсть, брат Дандо положил камень с рунами в маленький красный мешочек из атласа и сунул его в карман своей морской куртки.
– У Маэстро много планов, – ответил он.
Й Маэстро не делится планами со всеми нами. Наши задача состоит в том, чтобы схватить Истребительницу.
Брат Какофф не успокоился;
– Но мы не можем управлять всеми этими монстрами. Даже брат Люпо не может, и брат Изимо тоже. И если мы не можем защитить себя, они придут за нами так же, как приходят за всеми жителями этого города. – Он дрожал, размышляя о Прыгающем Джеке. – Мы сами находимся в серьезной опасности.
Дандо скривился.
– Лучше столкнуться с ордой монстров и демонов, чем вернуться к Маэстро с пустыми руками.
– Быстрее! – крикнул брат Люпо. Он размахивал в воздухе кулаком. Какофф почувствовал удар по голове так отчетливо, как будто брат
– Истребительница должна вернуться, – обратился Какофф к брату Дандо.
Тот выглядел совершенно несчастным и очень, очень взволнованным.
– Истребительница должна вернуться, – согласился он.
– «На легких крыльях любви я перемахну эти стены», – шептал Прыгающий Джек, перепрыгивая через ворота перед домом Чейзов. Потом он взлетел прямо на крышу и приземлился там с глухим стуком. Его не беспокоило, что кто-нибудь может услышать и увидеть его. Ему необходимо было схватить девушку, которая живет здесь.
– Корделия, – шептал он. Ничего, что ее еще нет, он может и подождать.
Джек совсем не возражал против ожидания.
Он услышал, как внизу открылось окно и голос мужчины ясно прозвучал в ночном воздухе:
– Это, наверное, птица. Или белка.
– Нет. Кто-то бросил что-то, – ответила ему женщина. – Что-то большое. Поднимись и посмотри…
– На крышу? Сейчас? – удивился мужчина.
– Да. Немедленно.
– О, ради всего святого, – в голосе мужчины слышалось раздражение.
Окно закрылось.
Джек улыбнулся. Он решил поиграть. Если мужчина останется в доме, то не умрет.
ГЛАВА 11
Ива подняла рюкзак.
– Розмарин, тимьян, мои испытанные самодельные наплечники и зеркало.
Оз слегка нахмурился.
– Зеркало – для…
Ива пожала плечами.
– Тебе не понять.
Ангел вышел на лужайку перед домом. Автомобиль Джайлса стоял рядом с фургоном Оза, в котором плохо работали тормоза. И хотя езда на машине Джайлса напоминала передвижение на осле, это было лучше, чем заниматься сломанными тормозами.
– У тебя все в порядке? – спросил Оз, когда Уиллоу надевала жакет.
Она кивнула.
– Только устала. – Трудно скрывать от них то, что действительно происходит. Баффи повезло, она решилась сказать все маме.
– Я не уверен, что Баффи согласилась бы с тобой, – мягко произнес Ангел.
Все трое спустились по дороге к автомобилю Джайлса.
– Сколько обязательных участков мы теперь имеем? – спросил Ангел.
Инн вздохнула и понюхала жимолость. Запах был очень сладким и напомнил ей о чем-то тропическом. О Гавайях. Если бы они играли где-нибудь еще, Гавайи были бы ее любимым местом.
– Тринадцать, – ответила она.
– Неудачное число, – сказал Оз и взял ее за руку.
Ива покачала головой.
– Не всегда. Это магическое число. Я не удивлю тебя, если скажу, что у него есть несколько значений.
– Тринадцать мест, где мы поймали монстров и демонов, – сказал Оз. – Ты думаешь, что сможешь научиться обуздывать меня? Цепи изнашиваются от старости.
Щеки Уиллоу порозовели. Она сказала:
– Я могу поработать над этим.
Он улыбнулся: