Продавцы грёз. Том первый
Шрифт:
Орайя ещё раз выругалась.
– Чего материшься? – буркнул кто-то из коридора.
Орайя вздрогнула и сжалась в комок. Тоже не спит. В горле у девушки пересохло, сердце учащённо забилось. Как всегда, когда она встречалась с ним, когда обращалась к нему. Именно поэтому Орайя и избегала ставшего для неё таким близким чужака.
– А ты чего шаришься? – прошипела она в темноту.
– Отлить ходил, – хмыкнул снайпер из коридора. – А ты чего не спишь?
– Холодно.
Алексей некоторое время молчал, а после, кашлянув, неуверенно сказал:
– Может, ляжем вместе? Я без всяких... теплее просто будет.
– Думаешь, я подменю Иваллу?
Орайя сжалась от своего крика. “Дура, вот дура…”. Она услышала, как Алексей хмыкнул и зашагал в свою комнату.
***
Алексей проснулся от того, что кто-то пытается залезть к нему под одеяло.
– Кто это?! – просипел он, вскакивая. Уже через секунду в его рёбра вонзился маленький кулачок.
– Я, – буркнула тёмная фигура голосом Орайи. – Двинься... Так будет теплее, – добавила она после паузы.
Снайпер улыбнулся и двинулся к стене, чувствуя, как тёплое стройное тело прижимается к его боку.
– Отвернись!
Глава двадцать седьмая
– Альянсы нужны слабым, – шамкал Нерлиод, уставившись своими тусклыми глазами в потолок. От умирающего Продавца грёз несло плесенью и застарелой мочой. – Сильные обязаны справляться со всеми делами сами, каков не был соблазн загрести жар чужими руками, иначе они сами становятся слабыми…
“Кажется, я где-то это слышал”, – раздражённо подумал Аролинг, отхлёбывая из большой кружки. Резкое и холодное пиво приятно разлилось по его рту. Наследник шестого клана подержал напиток во рту и только потом проглотил. Он любил пиво. И плевать, что на улице мокрый снег и слякоть, нет ничего лучше холодного светлого пива. Оно даже немного улучшило его настроение.
Ненадолго.
– Этот сукин сын Харвист растоптал наше величие, сделал нас слабыми... – продолжал ныть Нерлиод, пуская слюни из беззубого рта. – Это был его заговор именно против нас, против нашего величия, нашей силы. Ариол был лишь пешкой, книжным червём. Всё это Харвист, ублюдок, приведший к власти своего брата-нюню, чтобы править за его спиной, сваливая в случае чего всю вину на брата. Так и вышло. Мир рухнул, Ариола запомнят как чудовище, если вообще будет, кому запоминать. А всё Харвист… он хотел уничтожить нас… Хорошо, что этот ублюдок сдох… он хотел убить нас…
“А как же другие семь исчезнувших кланов и сотни миллионов людей в придачу?”, – хмыкнул про себя Аролинг. Но вслух он сказал то, что должно было зацепить отца куда сильнее:
– Если бы ты не выбрал такого дерьмового Представителя, возможно, ты бы сейчас дёргал за верёвочки, привязанные ко всем сильным мира сего.
Старик повернул голову и уставился на Аролинга. Наследник шестого клана непроизвольно сжался в своём кресле. Он уже и забыл этот взгляд. Забыл, как боялся этого человека на протяжении всей своей почти пятидесятилетней жизни. Маразм ещё не совсем свёл Нерлиода в могилу.
“У него остался только этот взгляд”.
Но Аролинг ошибался.
– Не разевал бы ты свою грязную пасть, сынок, – прохрипел Нерлиод.
Слюна разлеталась из его рта во все стороны, текла по подбородку, пачкая белоснежные подушки. Вытаращенные глаза глядели в никуда с жуткой яростью. Но в них была не только ярость. Ум, гордость и хитрость светились в них так же, как и двадцать лет назад. Аролинг не видел такого взгляда у отца уже несколько месяцев, с тех пор, как он окончательно слёг.
– Да, чёрт возьми, я пускаю слюни и не могу самостоятельно сходить в туалет. Но я старше тебя и умней. И я уже не говорю, что ты родился благодаря моему непосредственному участию, – старик издал сухой смешок. – Выбрать Представителя не было ошибкой. Ошибочно думать, что ты справишься сам. Особенно, если ты такое дерьмо. – Глава шестого клана отвернулся от сына и снова уставился в потолок. Его глаза продолжали яростно поблёскивать, но становились всё тусклее и тусклее. – Прежде чем идти объявлять об участии в войне, надо взвесить все шансы, просчитать все возможности. Если бы я рискнул и решил бы сам выступить от нашего клана, то, вероятней всего, погиб. Но дело не только в этом, – Нерлиод снова сухо рассмеялся. – Я никогда не боялся смерти, чёртов ты червяк. Но если бы я погиб, то оставил после себя клан, главой которого стал бы пятилетний сопляк, не способный даже самостоятельно одеться. – Старик перевёл взгляд на Аролинга. – Кто бы тогда управлял кланом? Кто бы воспитывал тебя, а, сынок?
– Сам бы как-нибудь справился, – огрызнулся Аролинг.
Он знал, что неправ, но лекции отца всегда ему не нравились. Особенно на следующий день, когда отец требовал пересказать всё, что он говорил, а если Аролинг ошибался хоть в одном пункте, Нерлиод его порол. Спина и зад наследника шестого клана до сих пор носили следы этих наказаний.
– Кажется, я не слишком-то преуспел в твоём воспитании, – разочарованно произнёс Нерлиод. – И ты так ни черта и не понял. Сколько лет твоему старшему сыну?
– Ты знаешь, что у меня нет детей!
– Вот именно, у тебя нет детей. И что же будет, когда ты погибнешь? Управление кланом достанется твоей сестре. Сколько клан протянет при ней? Десять лет? Пять? Не больше пяти, я уверен в этом.
– Ты виноват, что воспитал её такой, – рыкнул Аролинг. – Пока я учился, она развлекалась. Когда я вёл дела клана, она устраивала оргии. Когда…
– Сколько тебе лет?! – рявкнул старик. Ярость придала ему сил, он даже умудрился сесть на кровати, но тут же тяжело упал на подушки. Но это, кажется, разозлило его ещё больше. – Сколько тебе лет, ублюдок!? – закричал он ещё громче. – Шестнадцать?! Ты – наследник клана! Ты должен управлять им! Ты обязан оставить после себя наследника и воспитать его! Но ты ничему не учишься! Я выбрал Представителя и телохранителей, но я не переживу Властелина! Ты же решил вступить в борьбу самостоятельно! И когда ты сдохнешь, клан перейдёт к твоей сестре! И она разрушит его окончательно! Ты говоришь, что было бы лучше, если бы я участвовал в войне сам?! Да, мать твою, было бы гораздо лучше! Я хотя бы не знал, какому тупому дерьму оставляю свой клан!
Нерлиод замолчал, тяжело дыша. Аролинг перевёл дыхание и трясущейся рукой поднёс ко рту стакан, но тот оказался пуст. Продавец грёз расплескал его себе на одежду и даже не заметил этого. Вспышки ярости, преследовавшие отца всю жизнь, всегда пугали его. Особенно после того, как он сломал Аролингу – ещё совсем ребёнку – левую руку во время одной из таких вспышек. Это было как раз в тот день, когда убили выбранного им Представителя.
– А теперь слушай меня внимательно, – с трудом проговорил Нерлиод, отвлекая сына от мрачных воспоминаний. – Я поставил на тебя, поставил на будущее нашего клана. И ты должен сделать то же самое. Выбери достойного Представителя, найди жену, пусть она нарожает тебе как можно больше детей, чтобы было потом из кого выбрать себе наследника. Если ты вступишь в борьбу сам, наш клан погибнет. Даже если ты выиграешь Игру.