Продавец проклятых книг
Шрифт:
Игнасио смотрел на давнего друга и спутника в приключениях с изумлением и ужасом: вместо прежнего лица у Вивьена было другое — безобразное и уродливое. Его пересекали глубокие шрамы, нос был искалечен, верхняя губа рассечена на две части.
Торговец снова недоверчиво взглянул на монаха:
— Вивьен, я с трудом узнаю тебя. Что случилось с твоим лицом?
Оставшись вдвоем, Уберто и Гийом сразу стали искать отверстие или щель, чтобы видеть, что происходит внутри базилики. Обойдя вокруг здания и осмотрев все стены, француз остановился перед окошком склепа, заглянул внутрь, потом сделал Уберто знак тоже посмотреть.
В склепе стояли два человека и спорили между собой.
Заглянув
— Этого монаха я уже видел в Испании, в Сахагуне. Он говорил со мной!
Уберто вспомнил этот короткий разговор.
«Спроси своего наставника. Спроси его, кто он такой на самом деле», — сказал ему тогда монах.
Но если человек со шрамами — Вивьен де Нарбон, то почему он не назвал ему в Сахагуне свое имя? И почему не спросил его об Игнасио, а вместо этого за спиной у своего друга говорил о нем так, что создавал подозрения на его счет?
— Может быть, Игнасио в опасности, — робко сказал Уберто Гийому.
— Мое лицо? — Монах провел пальцами по шрамам. — Только благодаря этой ужасной маске я до сих пор жив.
Игнасио ничего не ответил на это. Тон Вивьена был необычным, в них звучала резкая, пронзительная нота с легким оттенком безумия.
— Ты хочешь знать, как это случилось? — продолжал человек со шрамами. — Это произошло через три года после того событий в Кельне. Ты тогда уже был на Востоке. А я скрывался в Альпах, в монастыре Святого Михаила у Плотины. Я думал, что смог убежать от Святой Фемы, но ошибался. Доминус нашел меня даже там! У меня едва хватило времени вскочить в седло и ускакать из монастыря. Но Доминус погнался за мной — хотел получить книгу, будь он проклят! — Он коротко охнул, вытер лицо рукавом рясы, истерически усмехнулся и продолжил: — Тогда-то я и свалился с обрыва. Это было ужасно! Я упал на склон горы и катился по нему вниз до самой долины. Я помню, как ударился о скалы — все удары по порядку. Боль была страшная. На следующее утро меня нашел пастух. Я был близок к смерти, но еще жив. Этот человек стал меня лечить и сумел спасти, но мое тело приняло свой нынешний жалкий вид. Однако так мне, по крайней мере, было легко изобразить мою смерть. По мнению монахов из монастыря Святого Михаила, я умер в Пепельную среду 1205 года. Я позволил им поверить в это и освободился ото всех, даже от Доминуса. Ты видел мою могилу? — У него вырвался смешок. — Что это я? Разумеется, видел, иначе ты не был бы здесь.
— А что ты делал потом? Пусть даже Зоркие больше не могли тебя узнать, ты, конечно, не мог жить под своим именем.
— Я стал новым человеком. Бежал в Рим, познакомился с братом Домиником де Гусманом и вступил в его религиозное движение, стал доминиканцем. Я получил должность в Болонье при одной библиотеке, потом меня перевели в Тулузу, в монастырь Святого Романа. Никто не знал моего настоящего имени, я всем был известен как Сципион Лазарус.
— Именно тогда ты и начал искать меня, — сделал вывод Игнасио.
— Так и было. — Заячья губа Вивьена искривилась. — Ты тогда еще был на Востоке, но, живя в Болонье, я обнаружил, что ты проездом бываешь в монастыре Святой Марии у Моря. Мне также стало известно, что ты спрятал там что-то драгоценное и поэтому рано или поздно вернешься туда. — Монах засмеялся. — Ты бы никогда не отказался от своего сокровища и обязательно пришел за ним. Мы оба знаем, о каком сокровище идет речь, верно? Но не будем задерживаться на этом… Я завоевал доверие честолюбивого монаха Райнерио из Фиденцы, который идеально подходил для моего плана. Я устроил его на должность настоятеля в этот монастырь, а он за это обязался собирать сведения о тебе.
Торговец задумчиво нахмурил лоб.
Вивьен метнул в него дерзкий взгляд, словно бросил вызов, и зло усмехнулся.
— Старый Майнульфо из Сильвакандиды, твой друг, которому ты доверял, был препятствием для моих планов. Тебе сказали, что он умер от зимнего холода, но это не так. Его убил я — я сам, потому что слабак Райнерио был не способен на это. Потом я поддержал назначение Райнерио на должность аббата. Добиться, чтобы его выбрали, было легко, орден доминиканцев, в который я теперь вхожу, пользуется поддержкой папы римского и многих знатных дворян. Мне достаточно было послать несколько рекомендательных писем нужным людям. А в обмен на эту услугу Райнерио следил за тобой все это время и сообщал мне все, что ему удавалось узнать о тебе.
— Убийца! — воскликнул Игнасио, с трудом сдерживая охвативший его бешеный гнев. — А через десять лет после этого ты околдовал графа Скало тем, что пообещал ему книгу. И сделал это для того, чтобы заманить меня в Венецию и втянуть в это грязное дело! Я прав?
— Не совсем, Игнасио, все сложней, чем ты себе представляешь.
— Предатель! — бросил ему новый упрек Игнасио. — Ты вертел мной, как куклой на веревочке! Ничего не сказал мне про «Утер Венторум» и поставил под удар мою жизнь и жизнь моей семьи!
— Ты сослужил мне большую службу, был прекрасной приманкой. Благодаря тебе я, наконец, избавился от Доминуса!
— Что ты имеешь в виду?
— После того как я изобразил свою смерть, я начал выяснять, кто такой Доминус. И сумел узнать его настоящее имя. Доминусом был граф Додико, знатный саксонец, который приехал в Лангедок вслед за крестоносцами. Но чтобы нанести ему удар, надо было выманить его из укрытия. Я использовал «Утер Венторум», чтобы убедить Скало вызвать тебя с Востока. В это же время я под именем Сципиона Лазаруса написал Додико, что ты скоро сойдешь с корабля в Венеции, чтобы забрать книгу. Доминус не терял времени даром и наполнил венецианские улицы своими шпионами. Впрочем, это можно было предвидеть, раз меня считали мертвым, ты для него был единственной оставшейся связью с «Утер Венторум». Сначала он направил по твоему следу своего вассала, чеха Славника, а потом сам встретился с тобой в Испании, выдав себя за твоего друга. А я все это время следил за вами обоими, но вы были так заняты поисками книги, что не замечали меня. Так Додико попал в мою западню. Несчастный дурак! Я встречался с ним в Тулузе, а он не сумел меня узнать. Чтобы завоевать его доверие, я даже сказал ему, где находится твой дом… Потом я дождался подходящего момента и убил Додико!
Игнасио метнул в него взгляд, который мог бы прожечь монаха насквозь. Значит, вот как Зоркие нашли его дом и похитили Уберто! Его догадка оказалась верна, осведомителем Доминуса был Вивьен!
— Будь ты проклят! Все мои несчастья из-за тебя! Ты не знаешь, что я пережил за эти годы, убегая от Доминуса и Святой Фемы! Теперь я все понимаю! Ты устроил сумасшедшую гонку за сокровищем, чтобы избавиться от Доминуса, и тебе было наплевать, что я попал в беду из-за твоей бредовой выдумки!
Произнося эти слова, Игнасио дал Вивьену такую пощечину, что тот ударился об алтарь склепа и упал на пол. Игнасио в порыве гнева нагнулся над бывшим другом, схватил его за горло и стал душить, с наслаждением глядя на то, как изуродованное лицо Вивьена сжимается от нехватки воздуха.
— Моя жизнь… моя семья… все пошло прахом из-за тебя! — крикнул он.
— Подожди… — прошептал Вивьен. — Я принес первую часть книги, ангела Армароса…
Игнасио ослабил давление на горло, перед тем как убить Вивьена.
— От падения с горы ты не только стал уродом, но и сошел с ума! Книги «Утер Венторум» нет и никогда не было. Только сейчас я это понял!
— Она есть, — кашляя, ответил Вивьен. — Я же говорил тебе, что это дело сложней, чем кажется. Книга существует. Она есть! Иначе зачем Доминус гнался бы все эти годы?