Профессионалы
Шрифт:
Он должен был предвидеть подобную ситуацию. Должен был заранее просчитать все на сто шагов вперед. Как он не догадывался, что однажды им попадется клиент, который не захочет становиться жертвой? Семья которого не захочет платить выкуп? Что однажды им придется осуществить свои угрозы?
Но так или иначе, он и подумать не мог, что они кого-нибудь убьют. Они все время блефовали, и Пендер был уверен, что так будет всегда. Он представлял себе, что в самом худшем случае они откажутся от сделки и поедут искать следующего клиента. Но убийство? Нет, плохие парни — это не про них.
За все два года об этом не было и речи.
Первые вылазки они совершали под опьяняющим действием адреналина. Не было времени задуматься о том, чем это может им грозить. Они проходили проверку на вшивость, пробуя обмануть систему и не засыпаться. Им представлялось, что это в духе Робин Гуда — банда бедных ребят грабит богачей, то есть грабит награбленное ради справедливого его перераспределения и доказывает, что нарушать закон — это выгодно, гораздо выгоднее, чем работать по специальности.
Они верили, что не совершают ничего дурного. Кому станет хуже от того, что они немного пощиплют высший класс, заставят толстосумов слегка поволноваться, да и то скорее в шутку, чем всерьез? Положительно никому.
Не то чтобы Пендер совсем не беспокоился о возможном провале. Пендер был из тех людей, которые вечно чего-то боятся. Именно из страха неудачи он принял их modus operandi [4] : работать быстро, брать немного, постоянно переезжать. Но провал представлялся ему все-таки чем-то абстрактным, как тюремный срок. Его больше занимал вопрос, как этого избежать. Он просто не позволял себе задумываться о том, что будет, если их поймает полиция, так же как предпочитал не думать о родных, которые потеряли с ними связь.
4
Образ действия (лат.).
Далеко за полночь Пендер лежал без сна и думал о тюрьме, об убийстве, о Дональде Бенетью, о Мэри, о Сойере, о Кроте. Сойер поспешил, повел себя непрофессионально, и Пендеру все не верилось, что его друг мог совершить подобную глупость. Даже сейчас, лежа в мотеле и слушая, как ревут вдали снующие туда-сюда самолеты, он был вне себя от бешенства. Памятью он без конца возвращался в то роковое мгновение, когда Сойер спустил курок. Что же их теперь ждет? Что с ними будет?
Пока его друзья спали, Пендер лежал и пытался найти выход, невольно представляя себе, как их хватают копы или настигают бандитские пули. Что же делать? Как выпутаться из этой западни?
Он вспомнил себя в Сиэтле, когда еще жил по закону. У него семья в Порт-Анджелесе. Родители. Отец и братья рыбаки. Гордые люди, трудолюбивые и честные. Пусть зимой, когда нет улова, они голодают, скребут по сусекам, чтобы заплатить за аренду лодок и жилья, но зато им не приходится лежать ночью без сна в паршивом мотеле и бояться, что их посадят в тюрьму, потому что они убили человека.
Он вспоминал, как учился водить машину на полуострове Олимпик десять — двенадцать лет назад. Отец доверил
— Не думай об этом, — велел ему отец. — Внимательно следи за дорогой, не зевай и не бойся. Страх тебе не помощник.
Слова отца подбодрили его. Оказалось, что внимание и решительность (плюс немного удачи) и впрямь помогают проехать всю дорогу от начала до конца. А поддайся он тогда панике, так и сидел бы на обочине — испуганный малыш за рулем отцовского грузовика, который боится повзрослеть.
«Пора взрослеть, становиться мужчиной, — решил Пендер. — Бенетью все равно не вернешь, так что надо двигаться вперед. Что толку сидеть и дрожать, ожидая тюрьмы, когда нужно сосредоточиться на деле? Если ты работаешь, то у тебя меньше шансов угодить за решетку. Мы хорошая команда. Мы справимся.
Пусть теперь мы в бегах, но мы и раньше были в бегах. По большому счету, ничего не изменилось. Пора поддать газу».
19
Стоя на крыльце своего дома, Патрисия Бенетью наблюдала парад из армии полицейских и судэкспертов всех мастей. Из ночного неба, облачного и мрачного, сыпался мелкий дождик, размывавший меловой контур тела на асфальте.
Вот к ней направился детектив — в одной руке хлипкий зонтик, в другой — дымящаяся сигарета. У него чрезвычайно утомленный вид. Казалось, что даже его усы поникли от усталости.
— Миссис Бенетью, я детектив Лэндри, — представился он, не протягивая руку. — Я всем сердцем вам соболезную.
— Могу себе представить, — вздохнула она.
— Вы не знаете, чья это работа? — спросил Лэндри, пристально глядя ей в лицо.
— Понятия не имею.
— Соседи утверждают, что слышали выстрел, а затем видели, как от вашего дома на высокой скорости отъезжает минивэн. Кто бы это мог быть?
— Не в курсе.
Детектив со вздохом затянулся.
— У вашего мужа были враги, миссис Бенетью?
Дверь дома распахнулась, и на крыльцо вышел Д’Антонио.
— Миссис Бенетью ничего не видела, — заявил он. — Ей нечего вам рассказать.
— А вы кто такой? — повернулся к нему Лэндри.
— Я ее адвокат. На ваши вопросы она отвечать не будет.
— Мы можем отвезти ее в полицию для допроса.
— Прежде вам придется ее арестовать.
— Ну, как хотите, — пожал плечами Лэндри, делая затяжку. — Только как бы дело не обернулось против вас, миссис Бенетью. Мне лично было бы неприятно, если бы ваши дети пострадали еще больше.
С этими словами детектив Лэндри повернулся и побрел обратно на улицу, где растворился среди массы измятых и мокрых костюмов и полицейской униформы.
— Так, что мы имеем? — спросила Бенетью у Д’Антонио, когда коп убрался восвояси.
— Та девчонка, что приезжала сюда на «шевроле», брала машину напрокат. В аэропорту в «Бюджет деск» работает пара наших парней.
— Но это на случай, если она вернет машину, — заметила Бенетью. — А если нет?
— У меня есть свой человек в полиции Детройта, — продолжал Д’Антонио. — Он станет сообщать нам обо всем, что отроют копы. То есть мы будем в курсе.