Происхождение христианства в свете рукописей Мёртвого моря
Шрифт:
Из комментариев на Псалмы особенно большой интерес представляет комментарий на 37-й псалом. Четыре отрывка из этого комментария опубликованы Аллегро. В них настойчиво проводится идея дуалистической борьбы добра против зла. Много говорится о преследованиях «праведного учителя» со стороны «нечестивого жреца». Из комментария видно, что «праведный учитель» принадлежал к священническому сословию. Секта именуется здесь «общиной бедняков». В комментарии содержатся эсхатологические представления, в нем говорится о предстоящей войне «сынов света» против «сынов тьмы». Эта война будет длиться сорок лет и завершится окончательной гибелью последних. Заслуживает внимания и то, что в комментарии на 37-й псалом, как и в комментарии к Науму, встречаются символические
К группе кумранских комментариев относится так называемый Флорилегиум (4Q Florilegium). В этом документе комментируются цитаты, собранные из различных библейских произведений. Для комментария характерна яркая эсхатологическая направленность.
Рукопись Устава дошла до нас в двух фрагментах, составлявших первоначально один свиток из пяти сшитых вместе кусков кожи. Длина обеих частей достигает 1,86 метра, а ширина — приблизительно 24 см. Начальная часть рукописи отсутствует. В свитке одиннадцать столбцов, в каждом из которых — двадцать шесть строк. В нем встречаются различные исправления и добавления, сделанные разными людьми. Это говорит о том, что свиток находился в употреблении на протяжении длительного времени.
Устав представляет собою совокупность правил, поучений и наставлений, регламентирующих жизнь кумранской общины. Ко времени его составления секта, очевидно, прошла длительный путь своего развития. Отсюда вытекает, что воспроизведенные в Уставе порядки явились результатом предшествующего продолжительного периода существования общины. В Уставе несомненно содержится ряд интересных сведений относительно организации, законов и обычаев обитателей Кумрана.
К уставу общины примыкает другой документ, условно называемый текстом «Двух колонок». Речь идет о фрагменте с двумя столбцами текста, первый из которых насчитывает 29 строк, а второй — 22. Установлено, что фрагмент происходит из первой пещеры. В 1950 г. он был приобретен Палестинским музеем. С внешней стороны фрагмент весьма близок к рукописи Устава. Проявлением этой близости является сходство кожи и почерка обоих документов. Некоторые ученые полагают, что эти рукописи были в свое время сшиты в один свиток. К такому заключению они пришли на основе следов прошивки в месте предполагаемого соединения фрагмента с основным свитком. Среди ученых отсутствует единство взглядов по вопросу о взаимоотношении этих документов. Одни исследователи утверждают, что текст двух столбцов составляет часть Устава общины, другие считают такое предположение необоснованным.
Текст «Двух колонок» был издан Бартелеми и Миликом под заголовком «Regie de la Congregation» («Устав конгрегации»).
Таким названием они хотели подчеркнуть, что этот документ не во всем согласовывается с Уставом общины, озаглавленным ими «Regie de la Communaute».
У издателей действительно были некоторые основания для выделения текста «Двух колонок» особым заголовком. На самом деле, если в Уставе общины фигурирует преимущественно слово «община» (jahad), а термин «конгрегация» (eda) упоминается всего лишь два раза, то в «Двух колонках» слово «конгрегация» встречается 19 раз. Важнее, однако, то, что и по содержанию тексты обоих документов не сходятся полностью между собою. Так, например, Устав конгрегации упоминает женщин и малых детей/ дает предписания относительно основных этапов воспитания последних и определяет даже возраст, при котором разрешается вступление в брак. В Уставе общины, напротив, женщины и дети не упоминаются. В Уставе конгрегации в отличие от Устава общины ничего не говорится об испытательном сроке для лиц, желающих присоединиться к конгрегации. Вообще «община» вырисовывается как более узкая, более сплоченная и крепкая группа, чем «конгрегация».
Кроме текста «Двух колонок», прибавление к Уставу общины включает еще несколько столбцов, содержащих фрагменты различных благословений. Они были изданы Бартелеми и Миликом под заголовком «Recueil de Benedictions» («Сборник благословений»).
Этот письменный памятник был известен задолго до находок в Иудейской пустыне. Зимой 1896/97 г. он был случайно обнаружен английским ученым Шехтером в караимской синагоге Старого Каира. Впервые документ был опубликован в 1910 г. тем же исследователем. На основе содержания сочинения напрашивается вывод, что оно было написано в среде сектантов, называвших себя «сынами Садока», а секту — «Новым союзом в стране Дамаска». По имени Садока памятник получил названия: Садокитский трактат, Садокитские документы, Садокитские фрагменты. В научной литературе этот памятник чаще всего называют Дамасским документом. Такое название возникло вследствие того, что в упомянутом произведении Дамаск рассматривается как место изгнания членов «Нового союза». В научной литературе дебатируется вопрос, рассматривается ли здесь Дамаск в географическом смысле или только в переносном. По-видимому, в обоих случаях имеется в виду изгнание сектантов «из греховного Иерусалима».
С момента издания Шехтером Дамасского документа происходили споры по вопросу о его происхождении и характере. Учеными высказывались самые различные мнения относительно времени и обстоятельств его составления. Кумранские находки пролили новый свет на проблему Дамасского документа. Оказалось, что по своему содержанию, языку и стилю этот манускрипт находится в родстве с Уставом общины. К тому же, фрагменты копий Дамасского документа были обнаружены в пещерах Иудейской пустыни. Эти обстоятельства побудили ученых отнести Дамасский документ к библиотеке кумранской общины. В нем можно почерпнуть важные сведения по истории религиозного сектантства II—I вв. до н. э.
Военный трактат был найден вместе с шестью другими свитками в первой пещере Кумрана. Впоследствии в четвертой кумранской пещере были обнаружены фрагменты еще четырех экземпляров этого манускрипта. Рукопись хорошо сохранилась, только нижний край сильно поврежден. В развернутом виде свиток достигает 2,9 метра в длину и около 16 сантиметров в ширину. Он содержит 19 столбцов текста по 16—18 строк в каждом. Среди других рукописей Военный трактат выделяется тем, что в нем большое место отводится военным вопросам.
В 1955 г. Военный трактат появился в научном издании И. Ядина. К тексту приложены его многочисленные и подробные комментарии. Кроме того, имеется обширное введение, в котором Ядин объясняет содержащиеся в рукописи данные относительно построения войска, вооружения, военной тактики и т. д. Наряду с военными проблемами рассматриваются вопросы организации, обычаев и религии кумранской общины. Сообщения свитка он сравнивает с данными Библии, апокрифических книг и других источников.
По своему характеру и направленности Военный трактат имеет много общего с другими произведениями кумранской секты. Об этом свидетельствуют его язык, стиль, терминология и проповедуемые в нем идеи. Ядином составлена подробная таблица тех слов и выражений, которые являются общими для Военного трактата и некоторых других кумранских рукописей.
По мнению И. ван дер Плуга и С. Сегерта, дошедший до нас текст Военного трактата восходит к нескольким источникам. Плуг высказал предположение о том, что данное произведение имело первооснову, которая позже была во многом расширена и дополнена. Первичный текст носил апокалиптический характер, но в результате позднейших дополнений сочинение стало своего рода воинским уставом.
По форме эти Гимны имеют много общего с каноническими псалмами, но по содержанию они отражают настроения членов кумранской секты. В Гимнах красной нитью проходит идея об абсолютном предопределении богом всего происходящего в мире.