Происшествие в пещере
Шрифт:
– Он здесь… он не… не… - Гарри неосознанно поднял свободную руку и сжал горло.
– Я не понимаю, - бормотал он, тусклым и рассредоточенным взглядом осматривая комнату.
– Я на самом деле… - его руки задрожали, и чашка, которую он до сих пор держал, начала звонко постукивать по блюдцу. Этот звук привел Гарри в себя, и он, быстро допив шоколад, попытался встать.
– Не понимаю, - повторил он и обессиленно откинулся обратно на подушки.
– Что он сделал… что сказал… после того, как я… упал в обморок?
– сбивчиво
– Ничего, - пожал плечами Дэниел.
– Я хотел поговорить с ним, но он только спросил, правда ли, что вы спасли ему жизнь, и когда я подтвердил это, он просто ушел. Это все.
– Мерлин!
– простонал Гарри и закрыл лицо ладонями.
– Зачем вы сказали ему это, Дэниел?!
Доктор озадаченно посмотрел на своего пациента.
– Я вас не понимаю, Гарри. Почему я должен был солгать ему? В чем проблема? Возможно, если вы все мне объясните, я смогу понять. Я заметил, что мистер Мур не обрадовался, когда узнал, что вы для него сделали.
Гарри заставил себя дышать глубже и размереннее. Прикрыв глаза, он помассировал висок.
– Я… я прошу прощения, Дэниел, но, пожалуйста, забудьте об этом разговоре. Эта проблема… только наша с ним, и мы сами разберемся, хорошо?
Дэниел облегченно кивнул.
– Отлично, - с этими словами он вручил Гарри тот самый пакет, который недавно взял с кресла.
– Здесь ваша постиранная и высушенная одежда, Алиса пыталась залатать дыры, но в некоторых местах ваши вещи просто разорваны.
– Спасибо, Дэниел, - прошептал Гарри и с помощью доктора встал на ноги.
– Кстати, где ваша жена и дочь?
– спросил он уже на лестнице. Гарри надеялся, что его вопрос не пронизан страхом, который он сейчас испытывал, и к счастью, Дэниел ничего не заметил.
– Последний раз я видел их в зале. Думаю, они украшают елку к Рождеству, а Алиса наверняка составляет список продуктов, которые я должен буду завтра купить. Она рада, что я взял отгул, чтобы отвезти вас в Лондон. Иначе ей самой пришлось бы отправляться за покупками.
– Что ж, хоть кто-то счастлив, - пробормотал Гарри.
– Что?
– переспросил Дэниел, но Гарри лишь махнул рукой.
– Ничего. А теперь прошу меня извинить, мне нужно поговорить с хм… Волтером.
– Конечно, - улыбнулся мистер Роджерс.
– Спуститесь к ужину в семь?
– Да… - когда Дэниел ушел, Гарри собрал всю свою смелость и пошел навстречу неизбежному.
Остановившись у двери комнаты Энни, он глубоко и вместе с тем растерянно вздохнул - сейчас Гарри совершенно не представлял, что ему нужно будет сказать. Но в одном он был уверен точно - он бы предпочел месяц провести в одной камере со Снейпом, чем минуту поговорить с Риддлом, особенно после того, что рассказала тому Алиса. Еще немного посомневавшись, Гарри ценой неимоверных усилий взялся за дверную ручку и повернул ее. Дверь открылась с мягким щелчком.
И
– Волдеморт?
– тихо позвал Гарри, отчаянно моргая, чтобы глаза быстрее привыкли к полумраку. Он не закрыл за собой дверь - чтобы выскочить из комнаты, если понадобится - но и этого света оказалось мало.
Гарри провел рукой по стене в поисках выключателя, но когда его пальцы коснулись белой коробочки, тишину разорвал знакомый холодный голос.
– Не смей, Поттер.
Гарри тут же замер.
– Или теперь я должен звать тебя «друг мой»?
Гарри задержал дыхание и не сдвинулся с места, отчаянно пытаясь вновь научиться разговаривать. Два алых глаза неотрывно следили за ним из темного угла. И от этого взгляда подкашивались колени, а тело начинала бить нервная дрожь.
– Скажи мне, Гарри, сейчас, когда не нужно держать правду в себе, тебе стало легче?
– мягко, с едва заметной насмешкой спросил Волдеморт. Он неслышно подошел к окну, и теперь Гарри четко различал контуры его высокого, сухопарого тела.
Сбросив кое-как оковы оцепенения, он ответил:
– Слушай, ты все неправильно понял. Дэниел и его жена сами ничего не знают о том, что с нами произошло.
Повисла минутная тишина, потом Темный Лорд заговорил вновь.
– А я уверен, что эти отбросы сказали правду. Когда Роджерс помогал мне, он просто выполнял свою работу - в отличие от тебя, Поттер. Ты две мили самоотверженно тащил на себе заклятого врага. Ничего не хочешь мне объяснить?
«Черт, черт, черт», - примерно так думал Гарри после слов Волдеморта.
– Я… я не знаю, почему спас тебя. Я слишком устал и не мог нормально думать, поэтому просто пошел на поводу инстинктов и… и…
Волдеморт быстро и плавно шагнул ближе, и Гарри неосознанно подался назад.
– Значит, спасти меня тебе велели инстинкты.
Уже привыкшие к темноте глаза четко различили бледное змеиное лицо среди полутьмы.
– Твой комплекс героя просто невероятен. Тебе все равно кого спасать - друзей или врагов.
– Неправда!
– отрезал Гарри. Волдеморт заинтересованно склонил голову набок.
– Разве?
– прошептал он.
– Просто… просто не заставляй меня жалеть об этом, - обиженно ответил Гарри, когда не нашел, что возразить.
– Если я сейчас убью тебя - у тебя и не останется времени на сожаления. Разве это не выход?
– лукаво предложил Темный Лорд. Гарри скрипнул зубами от злости.
– Тебе не кажется, что ты упустил свой шанс? Я проснулся и не позволю себя убить.
Удивительно, но после этих слов Волдеморт снова вернулся к окну.
– Бесспорно, свой шанс я упустил, но и у тебя была не одна возможность.