Проклятье Альбаторре
Шрифт:
— Такой большой, а веришь в сказки, — она налила воды в чашку и запила еду. — Ты пока переодевайся. Черная одежда есть? Будем играть с монахами в «Поймай мавра в темной комнате».
— Отвернись!
— Сельмо, во-первых, здесь темно, хоть глаз выколи. А во-вторых, что я там не видела? — фыркнула злопамятная Темная.
— Мало ли что могло измениться за прошедшие годы?
— Выросло что-то новое? Или прежнее отвалилось?
Паладин швырнул в ехидину снятой камизой. Девушка увернулась и захихикала.
Когда Ансельмо закончил с переодеваниями,
— Можно, я с собой возьму? — попросила она, вынимая из заплечной сумки тряпицу.
— А если скажу «нет»?
— Но ведь ты же не скажешь? — заявила Джетта, заворачивая половину лежащего на тарелке.
— А ты не лопнешь ли, девочка?
— Нам еще злого и голодного дракона кормить. Или ты себя в жертву предлагаешь принести?
— Нет, я планирую привести тебя.
— Увы, я уже не девственница. Меня он не оценит.
— Такая большая, а в сказки веришь. Как мы недавно выяснили, драконы как раз совершенно равнодушны к невинным девам. Мы идем или разговоры разговариваем?
— Идем. Копытень не забыл?
— Взял.
— Подойди ко мне.
Джетта вынула из сумки склянку.
— Сядь, пожалуйста. Мне так будет удобнее.
Темная стала мягкими движениями что-то размазывать по его лицу. Ансельмо прикрыл глаза. Идти уже никуда не хотелось. Хотелось сидеть и не двигаться. Но всё хорошее когда-нибудь кончается.
— Всё! Полезли. — Джетта сунула склянку на место, закинула сумку за плечо и пошла к окну.
Дель Пьёро старался двигаться бесшумно, но по сравнению с Джеттой чувствовал себя неуклюжим слоном. По мере того, как они продвигались по ущелью вглубь монастыря, стало казаться, что уши закладывает. Собственные движения стали особенно шумными на фоне звенящей тишины вокруг.
Дракон обнаружился примерно минут через пятнадцать. Он спал в небольшой расщелине, уложив голову на передние лапы.
— Гешшар, проснись! — прошептала Джетта, погладив ящера по морде. Тот не проявил признаков жизни.
— Вставай, гад чешуйчатый! — рявкнул Ансельмо.
Темная метнулась в тень, дернув за собой подельника.
— У тебя что, с головой не в порядке? — еле слышно проговорила она.
— Джет, можно говорить нормально. Здесь же Завеса Тишины. Ты что, не слышишь?
— Она же «Завеса Тишины», как ее услышишь?!
— Вы что, никогда не пользовались этим заклинанием? Очень удобно в вашем деле — делай, что хочешь, через десять шагов абсолютно не слышно.
— Можно подумать, ты услугами магов каждый день пользуешься, — обиделась Темная.
— Нет. Но на войне очень удобно. Жаль, что заклинание привязывается к месту.
— Во всяком случае, понятно, почему никто вокруг не знает, что тут целое стадо драконов обитает, — пробормотала Джетта. — Ну, если так, то давай немножко пошумим. Конвертирсе эн омбре, — громко произнесла она, подойдя к ящеру, и на его месте появился сонно потирающий глаза блондин.
— Как-то не спешили вы, — заявил он, зевнув в ладонь.
— То-то, ты, бедолага, места себе от беспокойства не находил, — не сдержался Паладин.
— Дель Пьёро, а от тебя меня вообще тошнит.
— Будешь грубить, я и Джетте в одежду копытня подсыплю, неблагодарное животное.
— О, боги! Куда катится мир! И это я слышу от людей, которые появились в мире на пару миллионов лет позже драконов, — беловолосый паяц демонстративно сжал голову руками.
— Вы тут милуетесь, а я, пожалуй, пойду, — прощебетала Джетта и, насвистывая песенку, поправила сумку и направилась в обратный путь.
— Куда?! — гаркнули Ансельмо и ящер одновременно.
— Умеете быть единодушными, когда прижмет, — одобрила Темная, всем видом показывая удовлетворение от того, что ее выходка удалась. — Теперь займемся делом. Гешшар, тебя поили отваром?
Тот отрицательно покачал головой.
— И не кормили, — жалобно произнес он. — Бедный я сиротинушка. Не найдется ли хлебца кусочек, милостивые сеньоры?
— Во-от! Что я тебе говорила? — с этими словами Джетта полезла за провизией. — На, «сиротинушка». Если подавишься, то потому, что тебе Сельмо пожалел.
— Ты межгосударственный скандал-то не раздувай, — буркнул Паладин, про себя отметив, что он действительно не подумал о еде для дракона. Сообразив, что какое-то время они проведут здесь же, в расщелине, он уселся, стараясь поудобнее опереться на камни за спиной. — Лучше расскажи, какие у нас дальнейшие планы. Ты что-то придумала?
— М-м-г, — согласно промычал ящер в процессе пережевывания.
— Есть у меня несколько идей, но сейчас всё зависит от Гешшара. — Тот вопросительно поднял бровь, не отрываясь от процесса наполнения немаленького драконьего желудка. — Для начала, нужно найти драконов. Как ты их намерен искать? — Блондин постучал указательным пальцем свободной руки по уху.
— Здесь же «Завеса тишины»? — поразился Паладин неосведомленности якобы мага.
— Я вам Верховный маг драконов или мимо проходил? — оскорблено фыркнул Гешшар и щелкнул пальцами. Показушник! На Ансельмо обрушились звуки осенней ночи: уханье совы, завывание ветра в горах, шуршание ветвей. Вроде и не шумно, но по сравнению с полной тишиной получилось оглушительно. — Нам туда! — он показал вглубь ущелья.
Дракон шел впереди, на ходу дожевывая третий кусок мяса с хлебом, хотя кто ему, проглоту, считает. За ним бесшумно скользила Темная. Паладин замыкал шествие. Гешшар остановился возле неприметной тропинки в сторону, поднял руку… и вместо тропинки и скал проявился дракон. В свете магического «светлячка» было очень похоже, что это тот самый ящер, на котором сегодня за ними прилетели. Он недружелюбно попыхивал дымом из ноздрей. Блондин прижал крест на крест вторую ладонь к первой, словно упирался в воздух вытянутыми руками, и вместо крылатой рептилии перед ними предстал изможденный мужчина, на вид лет сорока-пятидесяти. Он сидел, обняв себя за колени, и раскачивался из стороны в сторону. Его рот был приоткрыт, глаза безумно бегали. Голова была вжата в плечи, словно в ожидании удара. Гешшар замер, будто врос в землю.