Проклятье Лазурного Дракона
Шрифт:
— Да. Генерал Вейтар и еще несколько драконов. Хранителей всегда несколько, чтобы они могли передавать свое знание и оно не пропало.
— Вчера он мог бы и смолчать, когда Джарра с ее магом принялись твердить про эти скрижали!
Ирсала улыбнулась.
— Генерал такой человек. Никогда не станет лгать или молчать.
Сказала бы я, что думаю про неуместное правдолюбие. Но не видела смысла. Ситуация миновала — и теперь надо смотреть в лицо будущему, а не оглядываться в прошлое. Закончив завтрак, Кейлас отправился к королю. Вернувшись, сообщил, что государь
Я подумала, чем бы себя занять в это время, и попросила Кея с Ирсалой показать мне дворец. Драконы с радостью согласились. Они были полны энтузиазма отблагодарить меня и исполнить свои новые обязанности.
Мельком я бросила взгляд на Тайлири. Если жрица и была недовольна тем, что у нее появилось так много соперников за мое божественное внимание, да к тому же я чаще обращаюсь к ним, чем к ней — виду она не подала. Но попросилась пойти с нами, и я не видела причин отказывать.
Так вчетвером мы отправились исследовать замок. Снова меня удивил контраст с прозрачным храмом фейри. Там все было легкое, воздушное, будто сотканное из эфирных нитей. Здесь же было ощущение, что сама драконья натура воплотилась в кребане — могучем сплаве, который мог выдержать даже атаку драконьим огнем. Массивная, тяжелая, непрошибаемая.
Кейлас провел меня по нескольким этажам замка, пояснив, где находились залы для разных торжеств и государственных дел, где жилые апартаменты дружинников и чиновников с семьями, где жилье прислуги. Меня порадовало, что при дворе Лазурных не было всяких придворных прихлебателей просто для красоты и потому что так положено. Каждый исполнял свои обязанности, участвовал в управлении королевством или защищал его от врагов. Все было устроено разумно и без излишеств.
Когда он вел меня в драконью библиотеку, из-за угла вдруг вылетел ребенок. Увидев меня, остановился и уставился с раскрытым ртом, как на ходячее божество… Впрочем, я им самым я и была для драконов, и все никак не могла привыкнуть.
— Ты Иллари, — заявил паренек безапелляционно, словно уличил меня в чем-то. — Богиня из другого мира.
— Из другого мира — это точно, — подтвердила я. — Насчет богини, так говорят жрецы фейри.
— Сделай так, чтобы папа меня не наказывал за то, что я подкинул Армине в спальню жуков!
— С чего бы это? Подкладывать девочкам жуков нехорошо. Пусть папа тебя накажет, может прекратишь.
Мальчишке было лет восемь-девять, и он кого-то мне напоминал. Возможно, я уже видела его отца среди драконов. В подтверждение из-за угла донесся знакомый голос:
— Мартин! Куда удрал, негодник? Ну-ка вернись, а то схлопочешь еще больше!
Из-за угла стремительным шагом вышел отец хулигана. Завидев своего отпрыска, бросился к нему. Мартин ойкнул и отскочил, да не куда-нибудь, а за меня, прячась от сердитого папочки за моей юбкой.
Мужчина попытался обойти меня сбоку и выхватить сына из такого ненадежного убежища. Но проказник Мартин не собирался так легко сдаваться. Он отпрыгнул еще дальше — при этом не выпустил из рук края
Тонкая ткань с треском порвалась. Я взвизгнула и повернулась, чтобы влепить нахаленку подзатыльник. И не устояла на ногах. В неловком повороте я завалилась набок и саданулась бы головой об угол стены, если бы генерал Вейтар не успел ловко подхватить меня.
Я даже не осознала толком, что только что произошло… как вдруг с противоположного края коридора донесся другой знакомый голос, еще злее и разгневаннее, чем у Вейтара, сердитого на выходку сына:
— Чем вы тут все изволите заниматься?
Надо мной нависло лицо его драконьего величества. Глаза полыхали самым настоящим бешенством. А я, в разорванном платье, беспомощная и лишенная всякого божественного достоинства, повисла на руках генерала Вейтара.
Глава 33
Зажатая между двумя драконами — в человеческом обличье крупными, широкоплечими, мощными мужчинами — я только и могла беспомощно хлопать ресницами. До меня так и не дошло толком, а что собственно случилось?
— Ничего страшного, Рен, — успокаивающе проговорил Вейтар. — Мой сын чуть не уронил богиню. Она не пострадала.
— А платье на ней тоже твой сын порвал? — запальчиво бросил король.
— Ты считаешь, это сделал я? — в тон ему ответил генерал. — Не имею обыкновения срывать платья с красивых женщин. Тем более богинь. Тем более в присутствии посторонних и собственного малого сына.
— И с какого ляду твой сын порвал ее платье? — не успокаивался Рендор.
— Я намерен задать ему этот вопрос. А еще задать ремнем. Надеюсь, ты оставишь за мной право воспитывать собственного ребенка? Или объявишь государственным преступником за оскорбление богини?
— Не надо никого объявлять преступником! — тут же вмешалась я. — Тем более ребенка за детские шалости.
Драконье величество мгновенно развернулся ко мне. Глаза знакомо полыхали нестерпимым раздражением.
— Оказаться прилюдно почти голой — для тебя детские шалости, божественная?
Что-что?.. Я не ослышалась? Этот чешуйчатый держатель гарема, который сам повсюду расхаживает, невозмутимо потрясывая бубенчиками, вдруг превратился в поборника нравственности?!
Не далее как вчера он принимал делегацию враждебной страны в чем мама родила и «хвост» торчком! Нимало не стесняясь делегации, которая была в таком же виде. Что с ним такое стряслось? Скрижали приказали всем драконам с сегодняшнего дня ходить одетыми?
Я не преминула это отметить:
— Странно слышать подобные упреки от мужчины, которого лично я видела чаще обнаженным, чем одетым. Вроде бы ваши порядки никак не порицают наготу. С каких пор ты стал рьяным сторонником одежды, государь?
Высокомерная физиономия налилась багрянцем. Рендор рявкнул:
— Ты не принадлежишь к нашей расе! В твоем мире вообще запрещено показываться публично в нагом виде.
— Я не в своем мире, — ответила я сдержанно и хладнокровно. — И не вижу оснований говорить со мной на повышенных тонах.