Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Но там, же небольшая часть наших людей! — закричал один из пиратов. — Им нужна наша подмога.

— Что ж, пусть они нам послужат еще раз, — сказал Рок. — Спасая их мы выпустим испанцев. На горизонте появилось еще одно испанское судно. Если мы сейчас будем атаковать испанцев в трюме, то на нас нападут с тыла.

— Что же нам делать, капитан?! Мы в западне! — кричали пираты.

— Нет! Не в западне, — сказал капитан. — У меня есть одна идея. Мы сделаем так, что испанцы сами окажутся в ловушке.

— Что ты имеешь ввиду? — спросил один из пиратов.

— Слушайте все внимательно! — крикнул капитан Рок. — Пусть человек десять станет у правого борта «Смелого», а десять других переоденутся в испанскую форму и делают вид, что они сражаются

с пиратами. Тогда испанец не станет стрелять по правому борту в своих и будет вынужден взять нас на абордаж. Когда это произойдет, то мы…

— А вдруг испанец откроет огонь?! — закричал один из пиратов.

— В своих он не станет стрелять. Вы должны сыграть свою роль так, что бы испанцы поверили в то, что нужна их помощь, — сказал капитан. — Так вот, когда испанец приблизится и бросит свои кошки, что бы соединить крепко суда, то вы поднимите с палубы свои кошки и так же перебросите через борт, что бы суда связались еще крепче. Трое людей срубят нашу грот мачту так, что бы она упала в сторону испанца и еще сильнее связала корабли. В это время, по моему сигналу, двое других людей проделают дыру в борту нашего судна. Думаю это лучше сделать, взорвав одну из небольших пороховых бочек. Когда «Смелый» пойдет ко дну, то потащит за собой испанца. Во всяком случае, надолго задержит его. Мы же все перейдем на борт захваченного нами испанского фрегата, оборвем концы и покинем нашего «Смелого». Он много раз выручал нас в трудные времена. Что ж пришло время послужить последнюю службу для нас, что бы спасти наши жизни. К тому же мы обзаведемся новым кораблем, он более сильный и на нем вдвое больше пушек.

— А может быть, дадим бой испанцу, капитан?

— Нет. Это будет глупо. Сейчас мы не можем драться на два фронта, — уверенно сказал Рок. — Мы окружены и у нас много потерь. Половина наших людей или ранена, или находится у веселого Роджера, то есть мертва. У испанцев численное превосходство. К тому же «Смелый» поврежден, у него небольшая течь в трюме. Мы, так или иначе, не уйдем на нем далеко.

С идеей капитана согласилась почти вся команда. Пираты сделали все так, как приказал им их капитан. Со «Смелого» перенесли ценные вещи и всех раненых перевели на палубу испанского фрегата. Человек десять пиратов следили за дверями, ведущими в каюты, где находились запертые испанцы.

Поначалу все происходило по плану капитана Рока. Испанское судно приблизилось к пиратскому судну по правую сторону. Испанцы, видя, что на пиратском судне много сражающихся испанцев, решили не открывать огонь картечью, а взять на абордаж пиратское судно и помочь своим. Далее, пираты и те, что были переодеты в испанские костюмы, все как один прекратили бой друг с другом и схватили расставленные ими на палубе кошки, а затем перебросили их по команде через борт «Смелого» в сторону испанского судна, чтобы накрепко связать суда и перепутать снасти. Через десять секунд рухнула на испанское судно заранее подпиленная грот мачта пиратского корабля. Мачта упала прямо на атакующих испанских солдат. После этого прозвучала команда покинуть судно, и пираты проворно начали перепрыгивать на борт захваченного фрегата словно обезьяны. Несколько пиратов отрезали концы веревок удерживающих захваченное пиратами судно и «Смелого». По плану капитана Рока — далее должен был бы последовать взрыв в трюме «Смелого», но этого по каким-то причинам не произошло. Пираты начали волноваться. Этот взрыв должен был осуществить пират по кличке Ред. Он был большого роста, сильным и крепким молодым человеком.

— Он никогда не подводил меня, — сказал в гневе капитан. — Что же произошло с ним?

Не дожидаясь, пока захваченный пиратами фрегат отойдет на большое расстояние от «Смелого», Гари рванулся к борту и, набрав бешеную скорость, оттолкнулся от борта, перепрыгивая через него на палубу «Смелого». На пиратском судне уже находилась испанская абордажная команда. Испанцы бегали в суматохе по палубе, не понимая, что происходит.

— Что он делает?! — сказал Торнтон. — Вот псих ненормальный!

— Это предатель, перебежчик! — выкрикнул кто-то из пиратов. — Он перебежал на сторону испанцев!

— Теперь он все расскажет им. Мы погибли, — сказал другой пират.

Среди пиратов было недовольство. Фрегат уже отошел на 100 метров от «Смелого», как вдруг неожиданно раздался взрыв. Судно «Смелый» сперва дрогнуло, а потом корабль начал медленно идти под воду. На нем была видна начавшаяся суматоха абордажной испанской команды. Раздались восторженные крики пиратов. Еще через десять секунд раздался второй взрыв, он был еще более мощным, чем первый. А еще через минуту, кто-то из пиратов увидел человека за бортом, который плыл в сторону фрегата от тонущего пиратского судна.

— Это же Гари! — закричал радостно Том. — Он не предатель. Это он взорвал судно.

— Ему удалось сделать это! — сказал кто-то из пиратов.

— Гари молодец! — кричали пираты.

После этого случая капитан Рок приблизил к себе Гари. И хотя он тоже считал, что у Гари не все дома, но все же за этот геройский поступок капитан сделал из Гари одного из своих новых друзей. Теперь на новом корабле никто из пиратов уже не обижал Гари, а относился с почтением и уважением.

В трюме фрегата по-прежнему находились запертые, но вооруженные 40 испанцев. Во главе их был дон Хуан Маноло де Барос. Капитану Року больше всего хотелось освободить каюты фрегата от испанцев. Да так, что бы испанцы не повредили корабль. Весь провиант и порох находились в трюме у испанцев. Но испанцы были в мышеловке, и в то же время именно они могли пустить это судно на дно, взорвав пороховой погреб. Но в этом случае, выполнив свой долг, испанцы отдали бы и свои жизни. Этого меньше всего хотел испанский адмирал дон Хуан. Переговоры о сдаче судна пиратам длились четыре часа. Время приближалось к вечеру. Капитан Рок не хотел оставлять это дело на следующий день. Наконец пиратам удалось договориться с доном Хуаном и испанцы согласились сдаться на условиях, что их высадят на материке, недалеко от Панамы. Однако это было не так. Фрегат уже далеко отошел от берега, а сам капитан хотел расправиться со всеми испанцами, хотя бы за то, что сейчас на палубе лежит тяжело раненный его сын Тони.

— Чем больше мы их убьем, тем меньше они будут сопротивляться нам, когда мы захватим весь корабль, — сказал капитан Рок.

Обманутых испанцев выводили по одному. Их вели на корму фрегата, под предлогом пересадки на лодку. На самом деле, на корме их поджидал капитан и еще двое пиратов, которые перерезали им горло словно кроликам. Затем трупы выбрасывали в открытое море. Дона Хуана капитан приказал повесить прямо на мачте фрегата. Рок подозвал к себе Гари.

— Если ты хочешь стать настоящим морским волком, то тебя должны уважать твои друзья и враги. Ты должен не только убивать всех своих врагов, но и уметь расправляться с ними даже тогда, когда пообещал им жизнь и свободу.

Через полчаса трюмы были свободны от испанцев. По приказу Рока, пираты разместили раненных в каютах. Капитан вызвал к себе доктора Клайда.

— Как судовой доктор, — начал Рок, — вы лечите больных и раненных на этом судне. Но, у меня есть к вам личная просьба.

— Я слушаю вас капитан, — сказал с опаской Клайд.

— Во время абордажа был тяжело ранен один из моих лучших и самых дорогих людей. Его имя Тони.

— Капитан, я как врач отношусь одинаково ко всем больным. Я ведь врач и…

— Ты выслушай сперва. Тони не просто пират, он мой сын.

— Что? Он ваш сын? Но, он же…

— Да, он мулат. Ну и что с того? Его мать погибла много лет назад. Она была дочерью одного из вождей аборигенов. Красивая она была. Ах,… но годы прошли. Он — единственное, что у меня осталось. Он не должен умереть.

— Капитан, я прекрасно помню рану Тони, я ведь осматривал его. Это очень опасное огнестрельное ранение в область живота. Вряд ли он дотянет…

— Не говори мне этого. Он должен жить, — повысил тон капитан.

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Особое назначение

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Особое назначение

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

Сиротка 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Сиротка 4

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Хочу тебя любить

Тодорова Елена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Хочу тебя любить

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII