Проклятие Пиратов Черной Дыры
Шрифт:
Нуру и Вирен сидели неподвижно и тихо, пока дюжина разнообразных чужаков вваливались, прошаркивали, прокрадывались и проскальзывали мимо них. Среди них был паситхип с длинными бивнями, который передвигался на кибернетических ногах, женщина-аркона в темно-зеленом герметичном костюме и саллустианин с татуированной головой. Самый большой пират был огромным суок-суоки, передвигавшимся на полусогнутых ногах, чтобы не задеть рогатой головой потолок. Нуру размышлял, знает ли кто-нибудь из пиратов, как можно вернуться в пространство Республики.
Все
Аркона посмотрела на обитателей кают-компании и громко возвестила:
— Этот корабль теперь является собственностью Пиратов Черной Дыры!
Ганн была не очень рада это услышать, но подавила желание подарить арконе неодобрительный взгляд. Аркона повернула голову, напоминающую по форме наковальню, к Нуру и Вирен. Нуру сразу отметил, что ее глаза были похожи на сверкающее золото.
— Сидите смирно, дети, — сказала аркона. — Мы немного прокатимся, и если вы будете вести себя хорошо, может быть, для вас найдется местечко среди нас.
Заработали двигатели пристыкованного вангаардского «Следопыта», и он потянул «Гарпию» к фрегату. Робонино вернулся в кают-компанию и потом вместе с арконой пошел в машинное отделение. Нуру поморщился, наблюдая за их уходом. Все, на что он мог надеяться — что Секач сможет избежать обнаружения. План Ганн зависел от этого.
Когда «Следопыт» подвел «Гарпию» к огромному фрегату, снаружи раздался глухой звук. Трандошан, наконец, ослабил хватку и толкнул Ганн обратно к Нуру и Вирен. Ганн споткнулась, но смогла удержать равновесие и быстро развернулась, чтобы держать хамоватую рептилию в поле зрения.
Босск ткнул пальцем в открытый трюм и спросил:
— А как случилось, что клоны просто вот так стоят?
— Я как раз собиралась тебе сказать вторую вещь насчет этих солдат, когда ты начал стрелять.
— Ну, так скажи мне сейчас! — огрызнулся Босск.
— Они дефектные, — ответила Ганн, не моргнув глазом.
ГЛАВА 7
— Дефектные? — переспросил Босск. — Что значит «дефектные»?
— Это сложно объяснить, — ответила Ганн. — Будет лучше, если я поговорю с вашим лидером.
— Если тебя это так волнует, то главный тут я. Теперь отвечай мне! В чем они дефектные?
Тут Ганн заметила суок-суоки, вернувшегося в кают-компанию «Гарпии». Глядя в лицо Босска, она воскликнула:
— Следи за языком, громила! Чтоб ты знал, среди моих лучших друзей есть суок-суоки!
Услышав это, удивленный суок-суоки остановился и посмотрел на женщину-человека рядом с Босском.
— А? — сказал сбитый с толку выступлением Ганн Босск.
— Ты меня слышал! — продолжила Ганн. — Не знаю, что ты там имеешь против суок-суоки, и знать не хочу! Суок-суоки высокоразумны и не смей отрицать этого!
Она сделала вид, будто впервые видит суок-суоки.
— Ну, наконец-то дружелюбное лицо! — произнесла она на родном языке суоки.
— Что она сказала? — прошептала Вирен.
— Не знаю, — шепнул в ответ Нуру.
Суок-суоки повернул мясистую шею посмотреть в коридор позади себя. Никого не увидев там, он посмотрел обратно на Ганн и указал на себя толстым когтистым пальцем.
— Я? — ответил он на суокском.
Босск в замешательстве смотрел, как Ганн подошла к суок-суоки и взяла его чудовищную руку в свою и мягко пожала.
— Я Лало Ганн, — сказала она на основном. — Я капитан этого корабля, или, по крайней мере, была им несколько минут назад. Я так рада, что вы обнаружили меня и моих пассажиров. Вы лидер этих наемников?
— Ты думаешь, он — лидер?! — спросил Босск, глядя на них.
Суок-суоки проигнорировал Босска и растянул зияющую пасть в широкой улыбке, обнажив длинные кривые клыки.
— Я не лидер, — ответил он. — Я Мокшок, старпом капитана Мкгрррра.
— Приятно познакомиться, Мокшок, — сказала Ганн на суокском.
— Эй! — зарычал Босск. — Хватит заниматься ерундой, я с тобой разговаривал!
— Мокшок, — продолжила Ганн на суокском. — Я бы хотела поговорить с тобой и вашим лидером о сотрудничестве.
Бросив пренебрежительный взгляд на Босска, она добавила:
— Мы не могли бы поговорить наедине?
— Эй! — Босск взревел так громко, что Вирен вздрогнула. — Я тут главный!
— Иди, погуляй, Босск, — сказал Мокшок.
Босск вперился взглядом в Мокшока и прорычал:
— Ты не можешь приказывать мне, ты, большой…
Мокшок ударил мясистым кулаком в лицо Босска и впечатал его в переборку с тошнотворным звуком. Когда Мокшок убрал кулак от лица Босска, колени трандошана подогнулись, и он осел на палубу.
Нуру почувствовал, что удар по голове не прикончил трандошана, а лишь оглушил его. Хотя он и не знал, что сказала Ганн суок-суоки, он понял, что это она подстрекала их к драке.
Мокшок подозвал двух других пиратов.
— Отнесите Босска обратно на «Следопыт» и бросьте его в лазарет.
Пока двое пиратов уносили трандошана с «Гарпии», Ганн рассмотрела глубокую вмятину на переборке, оставленную головой трандошана. Вновь обратив внимание на суок-суоки, она улыбнулась:
— Спасибо, Мокшок. Не знаю, почему этот приятель говорил о тебе такие неприятные вещи.
— Босск придурок, — ответил Мокшок. — Он прибыл в этот сектор всего несколько дней назад, но я едва сдерживался, чтобы не прибить его. Не считая бесконечного хвастовства о том, какой он великий охотник за головами, он постоянно болтал о том, что у Республики есть армия клонов. Ты когда-нибудь слышала такую чепуху?
Ганн и Нуру поняли, что пираты, должно быть, действовали в весьма изолированной области космоса, если не слышали о Войнах Клонов до того, как прибыл Босск.