Проклятие ульфхеднара
Шрифт:
Ингольв вопросительно посмотрел на неё, пытаясь понять, чем она обязана такой милости со стороны Хакона, который и знать её толком не знает. Девушка покраснела, пряча взгляд. Захотелось оттащить её в сторону и выпытать всё. Стало душно, тугая плеть ревности оплела нутро, захлёстывая и обжигая.
— Спасибо, конунг, — тихо поблагодарила Асвейг.
— Поблагодаришь ещё, — уронил тот и махнул рукой, приказывая идти прочь. — Возвращайтесь в лагерь. Я пришлю треллей, чтобы вас проводили в поместье.
— Я и сам знаю дорогу, — не удержался от гнева Ингольв.
— Ты давно там не хозяин, а гость. Так что тебя проводят, — холодно осадил его конунг.
Асвейг схватила под локоть и потащила прочь, видимо, чувствуя, насколько Ингольв близок к тому, чтобы переломить Хакону хребет прямо на месте. Освобождённые на месте Блефиди и Эльдьярн поспешили следом, но держась на расстоянии, будто понимали, что могут услышать для них не предназначенное. Ингольв некоторое время молча шёл за Асвейг, не сводя взгляда с её профиля. Девушка разглядывала тропу под ногами, и хмурила брови, размышляя над чем-то.
— О чём вы с ним договорились? — наконец спросил он, стараясь не выдать голосом злобы и подозрительности, что бушевали сейчас внутри.
— Я попросила дать мне слово на тинге, — Асвейг повела плечом. — Он посчитал, что это будет справедливо.
— И всё? Так просто?
Она подняла голову и посмотрела вдаль, сквозь весь лагерь, что копошился и шумел, перекрывая голос моря у подножия невысокого обрыва.
— Так просто, — вздохнула. — Он и сам подозревал, что Фьётра врёт.
Ингольв поймал её руку и остановил, развернув к себе. Блефиди и Эльдьярн поравнялись с ними.
— Всё хорошо? — великан смерил его недобрым взглядом.
Девушка кивнула.
— Идите, мы догоним, — попытался быстро отвязаться от него Ингольв.
Эльдьярн по виду собрался было спорить, но Змей, грозно посмотрев на него, качнул головой вдоль дороги, и тот не стал упорствовать.
— Посмотри на меня, — Ингольв встряхнул девушку. — Что ты скрываешь?
Она и не повернулась, только бросила косой взгляд и высвободила руку.
— Чего ты хочешь от меня? Я просто устала. Гальдр… Я до сих пор не могу привыкнуть к этому, — девушка обхватила себя руками за плечи. — Он… Словно вынимает изнутри что-то. Но не возвращает назад.
Ингольв осторожно провёл ладонью по её слегка спутанным волосам. На бледной щеке остался бурый след размазанный крови, но разрез, что она сделала во время ритуала, уже сросся.
— Прости. Я должен быть благодарен. Но это всё было слишком опасно.
— Не опаснее, чем быть казнёнными, — девушка тихо фыркнула.
— Нас не казнили бы. Ты же сама это понимаешь.
Она посмотрела на него задумчиво, как будто и не замечая, как он мягко гладит её большим пальцем по скуле. В глазах её стояла холодная пустота, будто девушка ещё не до конца пришла в себя. И хотелось спросить, каково оно, соединяться с чужим духом и вытаскивать его наружу? Чтобы хоть немного понять, что она испытывает, чтобы просто понять эту отрешённость.
Асвейг вдруг закусила губу и отвернулась. Пошла дальше, не оборачиваясь, чтобы удостовериться, что он идёт за ней.
В лагере, среди шатров и палаток, принадлежащих Фьётре, царила напряжённая суматоха. Все ожидали решения конунга и предчувствовали, что им теперь вряд ли придётся сладко. Кто-то даже предлагал собраться и уехать, пока не поздно. Может, Хакон просто махнёт на них рукой и позволит жить, как жили. Но вдова быстро запретила всем и думать об этом. Как только она заметила, что Ингольв вернулся, подошла, вопросительно заглядывая в лицо.
— Что ты решил? Ты станешь требовать вергельд?
Он опустил на женщину взгляд и поморщился от того, насколько противно теперь стали даже стоять рядом с ней.
— Я обещал, что не стану. И я привык держать слово. Только пусть он, — указал на младшего брата женщины, — вернёт моё оружие.
Прекрасный меч, который подарил Радвальд перед первым походом, и топор, сработанный кузнецом в Скодубрюнне несколькими зимами позже, он не хотел оставлять никому. Сразу, как только его обезоружили, заприметил, кто забрал их. Думал, правду сказать, просто подкрасться к парню ночью и свернуть шею, но каждый раз гнал эту заманчивую и опасную мысль прочь. Теперь всё встало на свои места.
— Конечно! — поспешно согласилась Фьётра. — Я скажу ему тотчас же.
— И ещё. В мешке Асвейг был ларец с рунными дощечками, — Ингольв невольно обернулся на девушку, которая о чём-то говорила с Рагной, стоя неподалёку. — Его тоже надо вернуть.
Вдова замялась, явно решая, стоит ли говорить правду или придумать что.
— Этого ларца нет. Его сожгли. Подумали, что на дощечках колдовство.
Ингольв на миг прикрыл глаза, борясь с новой вспышкой гнева.
— Верни оружие, — вздохнул.
Женщина быстро ушла, прочь от новых расспросов. Жаль, что так получилось с ларцом, он был дорог Асвейг, и она расстроится, узнав, что он уничтожен. Но большего у Фьётры сейчас не вытрясешь: всё остальное добро осталось в её поместье, а ехать туда, тратить ещё почти две недели пути, он не мог себе позволить. Прервав нерадостные размышления, подошли Блефиди с Эльдьярном.
— Ничего мы с них не получим назад, — вздохнул ромей. — Деньги наши они уже по карманам рассовали. Вот, только это удалось забрать.
Он провел по рукояти висящего на поясе кинжала, который привёз с собой из-за моря.
— А тебе? — Ингольв посмотрел на великана. — Тебе хотя бы оружие вернули?
Тот кивнул, откинув край раздобытого уже где-то плаща. Надо же, и одеждой разжился.
— Тому сопляку повезло, что я сдерживал силу меча, — хмыкнул Эльдьярн. — Иначе уже обгорел бы до костей.
Конечно, никто не сомневался, что он обладает гораздо большими силами, чем хочет показать, но чтобы даже меч его был опасен для обычного человека, о том приходилось слышать впервые.