Проклятие Валнира
Шрифт:
Остальные нагнали его.
— Идите, как идете, — сказал он, — и тогда будем держаться от них как раз на…
Его прервал топот торопливых шагов. Все обернулись, держа оружие наготове. Джано выскочил из темноты, тяжело дыша, с безумными глазами.
— Зеленокожие! — выдохнул он. — В полумиле от нас, позади. Почти увидели меня.
— Тихо! — прошептал Райнер, показывая вперед. — Курганцы там, близко.
— Быстро идут, — продолжил Джано на полтона ниже. — Охотятся. Маленькие отряды, расползаются везде.
— За нами охотятся? —
— А какая разница? — отозвалась Франка.
Халс застонал:
— Опять в ловушке. Да проклянет Зигмар всю эту затею!
— Уже проклял, — сказал Павел, — не сомневайся.
— Мы еще не в ловушке, — отрезал Райнер. — Здесь есть еще туннели для маневров. Если нам удастся…
Вдалеке грозно зарокотал чей-то голос.
Райнер подскочил. Все повернулись туда, где должен был проходить враг, и как раз вовремя увидели, как из ответвления шагах в пятидесяти от них появляются огромные тени. В полумраке было трудно разобрать, но, похоже, они приближались. Райнер застонал:
— М-да. Вот теперь мы точно в ловушке. Назад! А если они погонятся за нами, бегите!
Все попятились назад по коридору. Из бокового туннеля появлялись все новые и новые курганцы.
Снова послышался окрик.
— Ну и толку-то, капитан? — спросил Халс. — Нам их не обогнать, может, сразу умереть по-геройски?
— Я лично предпочел бы бесславно, но жить. Это тебе все равно, да? Давай быстрее, у меня есть план.
Халс пробормотал что-то невнятное, так что Райнер разобрал лишь «опять эти треклятые планы», но живенько захромал за остальными в сторону зала.
Противник, поняв, что окрик остался без ответа, осторожно двинулся вперед, потихоньку доставая топоры, лезвия которых отражали зеленое свечение стен. Кто-то один рысцой побежал к основному отряду. Райнеру показалось, что эти типы с топорами ведут себя более предусмотрительно, чем обычно ожидалось от их народа, и он подумал, уж не знают ли и они, что тут водятся орки. Он ругал себя за то, что не догадался, что у противника есть разведчики, проверяющие маршрут заранее. Настоящий капитан интуитивно догадался бы об этом.
Люди как раз добрались до бокового туннеля, из которого они и пришли сюда, когда одинокий курганец высунул голову из другого туннеля как раз у них за спиной. Он расхохотался и что-то с презрением крикнул своему отряду. Райнер не разобрал слов, но значение их было ясно: «Это всего лишь люди».
По коридорам разнесся ответный смех, и Райнер услышал, как весь отряд с топорами припустил бегом.
— Бегите! — крикнул Райнер, подталкивая товарищей в боковой туннель.
Оскар, Франка и Ульф вбежали первыми, за ними — Джано, все еще запыхавшийся после разведки. Павел и Халс замыкали шествие — у Халса то и дело соскальзывал костыль, и он морщился на каждом шагу. Райнеру было ясно, что он вскоре отстанет, но Павел не оставит его одного.
— Ульф! Понесешь Халса. Павел, веди Ульфа.
— Нет, сэр, — запротестовал Халс. — Нечего мужику меня таскать.
—
— Гордецы треклятые, — сказал Райнер, — еще не хватало, чтоб вы оба погибли. Ульф!
Инженер остановился, взвалил Халса на плечо и побежал дальше. Павел держал контуженного инженера за локоть, чтобы помочь ему ориентироваться.
Райнер услышал, как воины с топорами свернули в туннель у них за спиной. Они уже были близко.
— Кричите, парни! — заорал он. — Кричите как можно громче!
Джано это явно смутило.
— Эй, хочешь, чтобы они нашли нас?
— Не только они, — сказал Райнер и завопил на пределе возможностей: — Эй, зелененькие! Свежее мясцо! А ну, идите сюда!
— А-а-а, — протянула Франка, невольно улыбаясь. — Понимаю. Э-э-эй! Свиньи, вылезайте! Отведайте имперской стали!
Болтаясь за плечом у Ульфа, Халс засмеялся:
— Ты и верно рехнулся, капитан! Ой, славно рехнулся! Валите сюда, зеленые ублюдки! А ну, покажитесь! Трусы разнесчастные, да я тут все стены вашей зеленой кровушкой разукрашу!
Райнер услышал за спиной сердитый рев, и курганцы, до того бежавшие трусцой, припустили со всех ног. Похоже, до них дошло, что он задумал, и особой радости это не вызвало. С каждой секундой они были все ближе.
Но откуда-то спереди раздался ответный рев, и пол затрясся под тяжелыми шагами.
Райнер мысленно вознес хвалу Зигмару.
— Ищите боковой туннель, ребята. Не хватало нам еще попасть между молотом и наковальней.
— Сюда, зелененькие! — кричала Франка. — Обед готов!
— Ай! — вскрикнул Джано. — Идут! Прячьтесь!
Райнер едва успел заметить огромные неясные фигуры с исполинскими топорами, перед тем как скрыться вместе с товарищами в боковом коридоре.
Курганцы позади них закричали, но их голоса тут же потонули в омерзительных, почти животных торжествующих воплях. Голоса более походили на визг рассерженных кабанов, чем на что-либо человеческое. Орки быстро приближались.
Столкновение орков и солдат-хаоситов было похоже на то, как если бы вдруг на огромной скорости столкнулись две железные повозки с мясом. Тут же послышались стук топоров и тесаков, крики боли и ярости. Райнер был не в силах преодолеть искушение оглянуться, но в неверном зеленом свете увидел лишь размытые огромные фигуры в бешеном движении и мелькание поднимающихся и опускающихся лезвий.
— Вперед, ребята, вперед! Ищите дорогу обратно в главный…
Но вдруг Джано резко остановился, и Ульф налетел на него.
— Что за дела? — спросил Райнер.
— Переборщил ты с планом, мальчик, — выпалил Халс, болтаясь на плече у Ульфа. — Вот, еще бегут.
Райнер выругался, заметив новые тени, приближающиеся издалека. К счастью, туннелей здесь было великое множество, и им удалось нырнуть в другой коридор, не попавшись на глаза оркам. Но теперь топот тяжелых ног доносился просто-таки отовсюду. Казалось, орки заполонили решительно все.