Проклятие весны
Шрифт:
— Я рассчитываю на твою осведомлённость, Дарик. Просто... я сведуща лишь в теории.
Сердце колотилось, а кровь бурлила от желания. Их окружали четыре стены. Кровать. Уединение даже от возвышающихся в небе звёзд. И Рейн высказалась совершенно чётко.
Не в силах совладать с собой, он зарылся пальцами меж шелковистых прядей её волос.
— Сначала нам нужно снять проклятие. Мы станем наградой друг другу за спасение Ледена.
— В данную минуту, Дарик, ты необходим мне больше, чем королевство.
Неистовая волна жара обволокла его. Он боролся с необузданной жаждой, но
Дарик заворожённо смотрел на них. Несколько рваных вздохов, и он полностью разденет её. Дарик скользнул ладонями по её плечам слегка спуская ткань, и при этом тщетно пытаясь удержать блузу на Рейн.
— Могут быть последствия, — Дарик сжал её плечи. — И если мы проиграем, мне придётся взять в жены Астрею.
С самого начала эта перспектива была ему ненавистна. А теперь, он даже думать об этом не мог.
Отступив назад, Рейн стала снимать с себя одежду, пока не предстала пред ним обнажённой. Столь восхитительна и невыносимо соблазнительна. Само воплощение всех его самых смелых грёз и даже больше. Если говорить откровенно, её кожа оказалась более гладкой, а тело, созданное для поклонения сильнее, чем он мог себе вообразить. Представшая взору картина будет вечно преследовать его, если им придётся прожить жизнь порознь.
Но потом Рейн прижалась спиной к изножью приготовленной для них кровати и с жаром поклялась:
— Ты не женишься на ней. Я не допущу этого. Завтра проклятие будет навсегда разрушено.
Она — самое прекрасное и восхитительное создание, которое ему доводилось видеть. Вся сила её могущества была непостижима для его сознания, и когда она с такой абсолютной уверенностью пообещала, что ему не придётся венчаться с Астреей, Дарик поверил ей, и это освободило его.
Самообладание испарилось. Рейн принадлежала ему, и так будет всегда. Точно так же, как он всегда принадлежал и будет принадлежать ей.
Дарик снял одежду, и взгляд, которым она посмотрела на него, вселял веру, что он почти достоин стоящей пред ним богини.
— Я люблю тебя больше всего волшебства и мощи Котла Брэйлиан.
По телу Рейн пробежала дрожь, отчего кожа покрылась мурашками, а соски затвердели.
— В этом мире нет ничего, что бы я не сделала для тебя. — Её глаза блестели от непролитых слёз, и этому обещанию Дарик тоже поверил.
Он сделает всё, чтобы заслужить Рейн и подаренную ею любовь. Дарик не целовал её раньше из опасения в порыве страсти потерять рассудок, но больше не мог отказывать ей... или себе. Его преданность всегда лежала у её ног. Теперь он с нетерпением ждал, как будет до конца своих дней доказывать Рейн, что всецело принадлежит ей.
Дарик потянулся к ней, и первое прикосновение к обнажённой коже оказалось таким обжигающим и чудесным. Сердце затрепетало в груди. Хотя Рейн была не совсем невежественна в интимных делах, у неё нет опыта. Дарик понимал, что ему нужно действовать медленно и нежно. Если говорить откровенно, у него самого почти нет опыта. Он лишь однажды разделил ложе с женщиной, и всё то время представлял себя с Рейн.
Дарик склонил голову и припал губами к её шее, плечу. Он стал усыпать лёгкими как пёрышко поцелуями её подбородок. Венка на шее затрепетала, словно пойманная бабочка. Рейн обняла его за плечи и притянула ближе к себе. Её короткие быстрые вздохи согревали его кожу. Наконец, их губы впервые соприкоснулись.
Его кровь воспламенилась в жилах. С глубоким рычанием Дарик притянул её к себе. Рейн застонала, а её тело стало обжигающе горячим. Она обвила руками его шею, тесно прижимаясь к нему. Первое соитие губ было жестоким, неистовым и достаточно сильным, чтобы поджечь домик на дереве. Жар подобно лаве нахлынул на него, отнимая дыхание, заставляя член напрячься, а сердце бешено колотиться.
Рейн отпрянула, тяжело дыша. Её грудь, как и его, тяжело вздымалась. Их взгляды встретились. Пламя в глазах Рейн могло опалить его до костей и превратить в пепел. Дарик подхватил её на руки и уложил на кровать. Она потянулась к нему, и Дарик вытянулся рядом с ней. В каждый поцелуй он вкладывал копившуюся всю жизнь страсть, а в благоговейные прикосновения — вечность неутихающей любви. Рейн повернулась и прижалась к нему, а затем ответила на поцелуй с таким жаром, что он едва не потерял рассудок. Дарика затрясло. С его губ сорвался судорожный вздох. Рейн была такой мягкой, шелковистой и горячей, как пламя костра.
— Я так часто грезил об этом, — пробормотал он между глубокими, затрагивающими душу поцелуями.
— Я чувствую, как твоя плоть вжимается в мой живот, — прошептала она.
— Моя страсть так сильна, что граничит с болью.
Рейн приподняла бёдра, прижимаясь к нему.
— Я хочу унять эту боль.
— Так и будет. —Он поцеловал её. Дарику хотелось целовать её несметное количество раз, вторя ударам своего сердца. — Ты — источник боли и моё исцеление.
Дарик наклонил голову и уткнулся носом в её грудь. Его руки скользнули по рёбрам. Рейн вздрогнула, и её дыхание участилось. Уже опьянённый вкусом любимой Дарик обхватил губами её сосок и нежно пососал. Рейн застонала, выгибаясь под ним, и запрокинула голову. Серебристые волосы облаком окутали их.
Стрела страсти пробежала по позвоночнику прямо в пах. Тело напряглось. Сердце бешено заколотилось, и Дарик стиснул зубы. Он медленно, прерывисто вздохнул и провёл рукой по телу Рейн. Ему нужно немедля доставить ей наслаждение. Дарик не питал иллюзий относительно того, сколько сможет продержаться, когда она окажется под ним.
Глава 12
Рейн замерла, затаив дыхание, когда рука Дарика скользнула меж её бёдер, прикоснувшись к тому месту, где они скоро сольются воедино. Она знала основы. Видела, как спариваются животные: собаки и лошади не нуждались в уединении, — и замечала, как целуется челядь, думая, что их никто не видит. Однако она и помыслить не могла, что мужчина ласкает женщину, будто играет на музыкальном инструменте, даря фантастическую феерию ощущений.