Проклятый, одинокий, дракон
Шрифт:
Тяжёлые ножницы послушно разрезали тонкую ткань.
Нет, она больше не будет прятать свои шрамы. И не будет стесняться их показать. Пусть эти напыщенные вельможи презрительно отворачиваются. Пусть принц побрезгует к ней прикоснуться. Да, пусть он сам даже откажется от неё. И она лучше проведёт жизнь в служении богу и людям, чем разочаруется в том, кто до этого дня был ей так дорог.
– Ах!
– леди Фло выронила завивочные щипцы, увидев на Айне безжалостно обновлённое платье.
– Не будет локонов, - тряхнула девушка волосами. Мягким водопадом они легли на
И чёрная камея на груди подчеркнула их цвет и естественную красоту.
Герцог де Риз был прав - Айна тонула в этом гнилом болоте дворца, даже не осознавая, как пропитывается этой отравленной жижей лжи и лицемерия. Она скажет спасибо Тьеру хотя бы за то, что открыл ей глаза и, хотя бы тем, что наденет его платье.
А ещё признается Лотеру, что неплохо знает гиацинтарский. И покается перед Сольвино за потерянное кольцо.
В общем, у неё были большие планы на этот вечер.
– Ну, как вы, моя милая?
– в комнату решительной походкой вошла, как никогда элегантная, графиня, в своём праздничном наряде помолодевшая разом на несколько лет.
– Отлично, - улыбнувшись, Айна повернулась к ней.
– Леди Фло, пожалуйста, соберите мои личные вещи и предупредите Ивет. Если помолвка будет расторгнута, я не хочу задерживаться в этом замке ни минуты.
– Как это - расторгнута?
– тонкие брови графини удивлённо взлетели вверх.
– Принцу не терпелось увидеть мою обнажённую спину, - Айна тряхнула распущенными волосами.
– Вот, пусть и решает, нужна ли ему такая жена.
Леди Грэсия обошла Айну по кругу.
– Вам исключительно идёт эта камея, - поправила она вырезанную в камне розу.
– Пойдёмте, миледи, я хочу вас кое с кем познакомить.
Пройдя какими-то неизвестными коридорами, видимо, теми, что пользуется прислуга, по короткой аллее из стриженого самшита, никем не замеченные, они вышли в центральный сад.
Перед крыльцом останавливались экипажи, суетились слуги, встречая и принимая прибывающих гостей, но графиня увлекла Айну в противоположную сторону, прочь от этой суеты.
– Давно собиралась это сделать, - наконец, остановилась она.
– Хочу представить вас моей подруге графине де Вальтер.
Айна растерянно оглянулась. Кроме небольшой пушки на постаменте да нескольких круглых снарядов рядом с ней, ничего и никого рядом не было.
– Графиня, - поклонилась леди де Монд орудию.
– Эта девочка приехала с далёкого юга, но, клянусь, у неё истинно северный характер. Прошу любить и жаловать, леди де Лабранш, - показала она рукой на Айну, а потом сделала такой же жест в сторону пушки.
– Графиня де Вальтер.
Это, конечно, было похоже на шутку. Но, желая подыграть неожиданным причудам старой леди, Айна присела в реверансе.
– Леди Вальтер.
– А теперь, пока вы не решили, что я окончательно сошла с ума, - графиня похлопала рукой по ржавой железяке и улыбнулась.
– Я расскажу вам историю этой пушки. Её приказал отлить старый граф де Вальтер. У него не было ни жены, ни детей. И земли его располагались на самом северном острове королевских владений.
К удивлению Айны, в увесистом кисете графини, обнаружилась плоская бутылочка с широкой крышкой, доставая которую, леди Грэсия не прерывала свой рассказ.
– Но Вальтер не был столь беспечен, как король, - Плоская крышечка встала на постамент, графиня капнула в неё несколько капель золотистой жидкости.
– Он отстроил сторожевую башню, отлил эту пушку и установил на самом верху, чтобы в случае нападения с севера, как минимум, сделать предупредительный выстрел.
Айна даже не спрашивала, что это за напиток. Конечно, калон.
– Все смеялись над старым безумцем, прозвав эту пушку, что было видно со всех близлежащих островов, Графиней де Вальтер. Ведь старый граф проводил рядом со своей графиней все дни и ночи напролёт, - подняла Грэсия крышечку, словно крошечный бокал.
– Но однажды у королевства нашлись враги, что смогли построить флот, искусно лавирующий между острых рифов и эти захватчики решили, что нашли слабое место в нашей обороне - плохо защищённый север. Но старик Вальтер их заметил.
Леди Грэсия сделала приветственный жест «бокалом», выдохнула. Айна сглотнула, словно почувствовав, как крепкий напиток обжёг горло графини, но Грэсия даже не поморщилась.
– Эта пушка сделала единственный выстрел, - голос графини зазвучал глухо, но затем она слегка прокашлялась.
– Зато какой! Она потопила флагманский корабль. И вся вражеская флотилия развернулась и отправилась восвояси.
Графиня ещё раз наполнила крышечку и протянула Айне.
– Может это просто красивая история. Может и не было никакого графа Вальтера. И это орудие стоит здесь просто для красоты. Но, знаете, с каким девизом шли в атаку во времена Брандо Восьмого?
– За графиню Вальтер?
– улыбнулась Айна.
– Да, моя дорогая! В знак того, что и один в поле воин. И от единственного солдата может зависеть исход войны. Но я хочу сказать вам не об этом, - подняла графиня бутылку.
– А о том, что, если у одного человека хватило мужества терпеть насмешки и презрение, унижение и издевательства - и при этом не отступить. То, и у другого - тоже хватит. За вас, моя дорогая!
– И за графиню Вальтер!
– поддержала Айна графиню де Монд и сделала свой глоток.
Глава 22
Порядок проведения торжественной церемонии предполагал, что принц войдёт в парадный зал под руку со своей невестой. И Айна рассчитывала перехватить Сольвино перед началом, чтобы поговорить. Чтобы у него было в запасе немного времени принять решение.
В небольшом будуаре - роскошно убранной комнате, предназначенной для гостей, Айна ждала принца, то и дело подходила к зеркалу - то поправить платье, то убедиться, что волосы лежат, как надо.
Сольвино оценил по достоинству её наряд божественной улыбкой прямо с порога. И остался исключительно доволен увиденным - и обнажённой шеей, и глубоким декольте.