Пропавшая жена
Шрифт:
Имоджен вошла вслед за ним в дом.
Почти все пространство прихожей занимала широкая лестница, под ней громоздились велосипеды.
– Вообще-то предполагается, что велосипеды жильцы должны оставлять снаружи, – сказал Рене и начал подниматься по лестнице.
Она пошла за ним.
– И вуаля…
Он распахнул перед ней первую же дверь у лестницы.
Имоджен внутренне готовила себя к самому худшему, поэтому приятно удивилась, увидев светлую, солнечную комнату. Мебели оказалось немного, но зато была даже маленькая кухонька во французском стиле, а еще отдельная спальня с самой крохотной ванной комнатой, какую она когда-либо видела в жизни. В спальне она увидела небольшое окно под самым потолком, а естественное
– Как вы можете видеть, есть еще маленький садик и общий бассейн, – добавил Рене, пока она молча выглядывала в окно и озиралась по сторонам.
– Сколько? – повернулась она к нему, голос ее прервался, ей пришлось сглотнуть и повторить вопрос.
Сумма, которую назвал Рене, заставила ее ахнуть.
– Черт возьми, это вам не Париж, – сказала она по-французски.
– Вы говорите по-французски?! – он взглянул на нее с изумлением.
– Да.
– И ваш французский звучит очень по-французски! Почему же вы сразу не сказали?
– Ваш английский был так хорош, – она состроила ему гримаску. – Я решила, что это не имеет значения.
– Но вы не француженка, верно?
– Я… – она хотела было рассказать ему, что жила когда-то здесь, в Ондо, но вспомнила о своем плане и сообщила ему, что жила в Провансе, когда была маленькая.
– А, Прованс… – сказал он многозначительно.
– Может быть, это и вотчина басков, но все же это тоже Франция, – заметила она.
Он ухмыльнулся: «Ваша правда. Ладно, как бы то ни было, дайте-ка мне посмотреть, что я могу сделать для вас с ценой».
Он взялся за телефон, набрал номер и стал разговаривать с кем-то быстро и возбужденно.
Из этого торопливого разговора Имоджен поняла, что он просит сделать скидку на долгосрочную аренду для очаровательной женщины из Прованса, которая хочет наслаждаться красотами Ондо в течение нескольких месяцев: ну да, Прованс, но я-то что могу поделать? Разговор становился все более горячим и быстрым. Казалось, ничего у него не получится, но наконец он отключился и сообщил Имоджен, что договорился о скидке тридцать евро в месяц, что, по его мнению, большая удача и щедрость. Потому что, сказал он, это, конечно, может быть, и не Париж, но это гораздо лучше Парижа. Разве в Париже есть море? Или горы? Или люди?
Имоджен не могла сдержать смеха, когда говорила, что будет счастлива арендовать апартаменты на три месяца по этой цене.
– Когда вы хотели бы въехать? – спросил Рене, пока они возвращались к машине.
– Я остановилась в «Атлантик», – ответила Имоджен. – Я сняла номер на неделю, но, если получится, могу выписаться раньше.
– Квартира будет готова для вас к понедельнику, – сказал Рене. – Я прослежу, чтобы там все убрали, но у нас сейчас небольшая запарка, так что сегодня я не смогу этого сделать.
– Вообще-то мне показалось, что там и так чисто.
– Мы всегда делаем генеральную уборку перед тем, как заселить клиента, – сообщил Рене. – Это прописано в договоре. А теперь давайте вернемся в офис и решим все организационные вопросы.
Имоджен старательно пыталась заглушить голос разума, пока она заполняла формы и подписывала документы именем Имоджен Вейр. Этот голос твердил ей, что она платит слишком много за непонятные апартаменты в плохом районе, поэтому Имоджен слегка волновалась. Прошло пять лет с того момента, как она поменяла девичью фамилию, хотя в паспорте и водительских правах
– Ну вот, мадам Вейр, теперь остается только заплатить за первый месяц аренды, – сказал Рене. – Вы хотите воспользоваться кредитной или дебетовой картой?
– Вообще-то я хочу заплатить наличными, – и она открыла сумку.
Вид у него был ошарашенный: «Но… мы не принимаем наличные».
– У меня в данный момент проблема с картой, – объяснила она ему, хотя на самом деле она просто не хотела открывать снова банковский счет. – Раз наличные представляют для вас некоторое неудобство, я компенсирую это тем, что заплачу сразу всю сумму.
– Но обычная процедура этого не предусматривает…
– Я понимаю, – кивнула Имоджен. – Но вы не бойтесь, я не фальшивомонетчица. Или чего вы там опасаетесь?
Рене вздохнул: «Ну, думаю, если за все три месяца сразу…»
Имоджен вынула из сумки конверт и открыла его, а затем начала отсчитывать банкноты и класть их прямо перед ним.
– У вас есть копия моего паспорта, – напомнила она, закончив. – Я никуда не денусь.
– Небезопасно прогуливаться по улицам с таким количеством денег в сумке, – заметил он.
– Знаю, – она улыбнулась. – Но теперь, отдав большую их часть вам, я могу уже не волноваться.
Рене улыбнулся ей в ответ.
– В понедельник, – повторил он. – В любое время после девяти часов утра у меня будут для вас ключи.
– Благодарю, – сказала она. – Я приду за ними.
– A bient^ot [5] , мадам Вейр, – он протянул ей руку, и она пожала ее.
– Au revoir [6] .
По дороге в отель «Атлантик» она чувствовала приятное возбуждение. Прошло всего несколько дней, как она сбежала из дома, а она успела уже проехать по Франции совершенно одна, найти место, где остановиться, а теперь и жилье. И она все это сделала сама, несмотря на постоянный голос сомнения в своей голове. Нет, она вовсе не безнадежна. И не бесполезна. Она вполне в состоянии жить самостоятельно и отвечать за свою жизнь. Без каких-либо правил. Без рутины. Без Винса.
5
До скорой встречи (фр.)
6
До свидания (фр.)
В какой-то момент она начала напевать себе под нос песенку, которую пела ей Берти, укладывая спать, когда она была совсем маленькой.
Глава 9
Винс забыл купить молока по дороге домой с работы, поэтому не мог сделать себе даже чашку кофе. Громко выругавшись, он вылил в раковину черный кофе, а потом вышел из дома и пошел вниз по улице. Паб находился в пятнадцати минутах ходьбы, и с каждым шагом злость Винса только росла. В баре он заказал себе пиво – кофе сейчас уже не полез бы в него. Еще он попросил сэндвич с ветчиной и сыром, хотя вообще в пятницу вечером они обычно заказывали еду на дом. Он страшно злился, что Имоджен испортила ему целую неделю. Он не был вчера на футбольной тренировке, потому что ездил в полицейский участок. Он не заказал себе еду на дом сегодня. Эти изменения в привычном распорядке пугали и тревожили его не меньше, а, может быть, даже больше, чем внезапное исчезновение жены.