Пропавший канцлер
Шрифт:
Каллин спросил, как же они будут пробираться по глубокому снегу, когда одежда и обувь у всех износилась, на что Слай, посовещавшись с Канцлером, объявил, что пеших путников в отряде не будет – все, у кого нет лошадей, поедут… на мороке. Морок?! Солдаты онемели: одно дело – лезть сквозь сугробы, и совсем другое – ехать на извивающемся длинном теле огромного змея, там и удержаться-то не за что. Каллин всех успокоил, предложив за оставшееся до путешествия время соорудить каждому для себя подобие седла.
Солдаты повалили кто на крышу, кто за ворота, чтобы более внимательно рассмотреть ползающего там морока
Морок был не обычной змеёй с гладкой кожей, всё его тело было покрыто плотно прилегающей жёсткой чешуёй, вот под неё и пропустили веревки, закрепив одеяла на спине. Лучше всё же сидеть на одеяле, чем на голых пластинах, рискуя в какой-нибудь неудачный момент порезать себе всё самое дорогое между ног.
Момент отъезда близился, все уже поели на дорогу и стояли во дворе, ещё раз проверяя одежду и оружие. Путешествие предстояло нешуточное, для большинства первое такое длительное и далёкое. Все волновались. Каллин прошёлся вдоль рядов стоящих людей, лично проверив готовность тех к походу и, оставшись доволен, пошёл докладывать господам. Те были в кухне. Когда он вошел, Слай отдавал последние распоряжения:
– Розалин, запомни, запасы провизии расходовать очень экономно. Тим, тебе поручаю вести учёт, записывай всё, потом отчитаешься.
– Кому? – моргнул мальчишка.
– Мне или Каллину, он-то обязательно сюда вернётся. Постараемся добыть для Хэца провиант, одежду и жалование за прошлый год.
– Вот было бы здорово! – воскликнул Тим, взглянув на хлюпающую носом тётку.
Улыбнувшись, Слай достал из-за обшлага рукава свиток, протянув его плачущей кухарке, проговорил:
– Вот, Розалин, это тебе от меня лично.
– Что это, ваше высочество? – женщина вытерла уголком передника распухший нос.
– Это моё обязательство. Если я стану королем, то ты по этой бумаге получишь землю, ферму или дом в любом селении или городе Альрии, на твой выбор.
У женщины глаза на лоб полезли. Неуверенно приняв свиток, она его развернула и уставилась, ничего не понимая.
– Тим, – позвала племянника повариха, – что здесь?
Мальчишка шагнул ближе и заглянул в свиток.
– Это высочайшее повеление, тётя Розалин. Король Альрии Слай своей милостью дарует вам… тут пропуск, надо вписать нужное.
– Матушки мои! – ахнула толстуха, падая на колени. – Такая милость! Но… но… вы же ещё не… как тогда…
– Тебе придётся подождать, Розалин, пока я не стану королем, а я им стану, можешь не сомневаться.
Проговорив всё это, Слай развернулся и пошёл к выходу, оставив растерянную женщину рассматривать кусок пергамента, могущего сделать её либо богатой крестьянкой, либо зажиточной горожанкой. В самых дверях Слай обернулся и подмигнул.
– Ты готовишь самое вкусное на свете мясо, Розалин.
Женщина долго смотрела на захлопнувшуюся дверь, а потом, шмыгнув носом, прошептала:
– Я знаю, что я попрошу по этой грамоте.
========== Глава 45. ==========
Как и в прошлое путешествие, когда путники
Сани сделали крытыми, поэтому долгое путешествие не должно было стать слишком уж мучительным. Сидящие внутри брат и сестра закутались в шубы, найденные для них в покоях принца, а лежащий на полу волк вновь грел их ноги. Слай и Зэфус ехали верхом то впереди саней, то позади, в зависимости от дороги и от поминутно нападавшего на них беспокойства, что сани могут отстать, и близнецы потеряются.
Далия почти всё время спала – оказывается, её укачивало. В какой-то момент Зэфус запросился в повозку, предложив Ниэлю поменяться с ним местами. Отчего бы и нет, ведь для Далии маг стал чуть ли не таким же близким человеком, как и брат, к тому же от долгого сидения в одной позе тело уже ломило, и хотелось размяться.
Конная прогулка для Ниэля продлилась недолго, буквально до ближайшего поворота – не видя, куда править лошадь, юноша был вынужден перебраться к Слаю. Коня Зэфуса привязали к повозке, а Ниэля укрыл широкий плащ принца – шуба тому была не нужна, и он вполне обходился лёгкой дорожной одеждой. Так они и ехали весь остаток пути до деревни.
Несмотря на то, что морок укатывал дорогу, короче та не становилась, наоборот, она даже удлинилась. Дело в том, что змей двигался не точно по прямой, а широкими зигзагами, поэтому следующие за ним путники были вынуждены то и дело поворачивать то в одну сторону, то в другую. От этого буквально у всех нарастало раздражение, но оно не прорывалось наружу, съедаемое самим же мороком.
Первый день путешествия не обошёлся без приключения. Дело в том, что солдаты, совершенно непривычные к новому способу верховой езды, плохо держались на спине змея, и при резком повороте огромного длинного тела люди просто ссыпались с него в сугробы. Морок останавливался и ждал, пока всадники вновь на него вскарабкаются, продолжал движение, но на следующем зигзаге падение вновь повторялось. Так продолжалось несколько раз, пока люди не научились одновременно с поворотом змеиного тела дружно наклоняться в ту же самую сторону. Дело пошло на лад, и через час пути змее-всадники уже чувствовали себя настолько уверенными, что позволили себе шутки и смех. Они сидели плотно друг за другом, каждый обняв впереди сидящего, и со стороны напоминали длинный гребень на спине змея.
Когда уже смеркалось, вдалеке замаячил силуэт одинокого дерева, что росло на окраине деревни. Путешественники остановились. Коротко посовещавшись, решили отправить морока с солдатами в обход, а самим верхом проехать через всю деревню. Зэфус разбудил Далию и вновь поменялся местами с Ниэлем. Сидящий в повозке Снег, насторожив уши, принюхивался к доносящимся издалека запахам. Деревенские собаки, даже отощавшие, могли оказаться затруднением для волка. Ниэль погладил его по голове, успокаивая, но Снег продолжал нервничать, беспрестанно шевеля ушами и переминаясь с лапы на лапу.