Чтение онлайн

на главную

Жанры

Пророчества и иже с ними

Громыко Ольга

Шрифт:

Я сосредоточилась — неурочная побудка и последующая кутерьма напрочь вышибли сон из головы — и вспомнила «муть».

— Что? — обреченно вздохнул Дар. — Опять чья-то смерть?

— Нет! Хуже! Она ходит по дому! Нашему дому!

— Кто?

— Я! То есть Терилла!

— Ну, если б она ходила по какому-нибудь лесу, было бы намного хуже, — попытался утешить меня маг. — Так, по крайней мере, мы знаем, где она, и можем вздохнуть спокойно.

— Вы — да, а там мой отец! И эта гадина забралась в его спальню!

— Зачем? — На лице Тьена отразилась очень непристойная версия.

— Чтобы

ограбить, разумеется! В нашем доме хранится большая коллекция артефактов, к тому же отцу часто одалживают их для исследований. Кажется, недавно он даже у Ксандра какой-то перстень выпросил.

— А что она украла? — теперь встревожился и Керрен.

— Не знаю, папа проснулся и ее спугнул… — У меня подкосились ноги, но поскольку подставить стул никто не сообразил, пришлось сесть на пол. А спугнул ли?! Папа, конечно, тоже архимаг, но теоретик. Он не сможет атаковать, не раздумывая, да еще родную дочку.

Зато Терилла колебаться не станет.

— Мы должны немедленно вернуться в Белорию, — опередил мои мысли Дар. — Неужели нет никакого способа?

Маг печально покачал головой:

— Вы его видели?

Брат недоуменно нахмурился, но я кивнула. Алое пятно среди волн, быстро разрастающееся в объятый огнем корабль… и бесследно исчезнувшее в ста саженях от торгового суденышка.

— Что это такое?

— Ловец. Порождение Териллы и ее советников, которое не дает покинуть Шаккару ни беженцам, ни «отступникам». Когда корабль заходит в залив, перегораживающее его заклинание «запоминает» людей на борту и выпускает с острова только их. Если же счет не сойдется, пробуждается боевое заклятие, что сопровождается устрашающим зрелищем: алым кораблем-призраком, который проходит сквозь судно, не оставляя на нем никого живого. Морок, разумеется, но впечатляет куда больше обычной казни.

Неудивительно, что мореходы так на нас разозлились. Всей командой погибать из-за селянской бабы и больной старухи, которым то ли нечего терять, то ли это дурачье надеется, «шо пронесеть»?!

— А если выплыть не из порта? — настаивал Дар. — Скажем, выйти в море на рыбацкой лодке, а там пересесть на корабль?

Керрен поморщился: неужели ты, пришлый мальчишка, считаешь себя умнее шаккарских архимагов?

— Заклинание замкнуто в кольцо вокруг острова. Вне порта оно действует еще жестче, рыбакам запрещено удаляться от берега дальше чем на версту, а кораблям — подплывать ближе двух. Чтобы установить эту дрянь, Терилла прибегла к некромантии: принесла в жертву одну из пленных магичек, и для снятия заклятия нам понадобятся такие силы, что на последующую битву их просто не останется. К тому же мы сразу себя выдадим, бери тепленькими…

— Но неужели у вас нет своих людей среди мореходов и купцов? Если даже в тайную службу пролезть сподобились?

— Есть, конечно. Я уже с ними связался, сообщил и про вас, и про лже-Риону, и попросил помощи. Но торговому судну нужно три дня, чтобы достичь Белории, да и флот так быстро не соберешь… если Наум вообще захочет вмешаться.

— Захочет. Он только и ждет, чтобы Териллу свергли!

— Не путайте королевское желание и политику. Ждать проще, чем рисковать кораблями.

Но лже-Риону он хотя бы придержит. Так что вы в куда лучшем положении, чем мы…

— Вставай, — протянул мне руку Тьен. — Пойдем позавтракаем. Хотя, боюсь, уже остыло все.

Я неуклюже попыталась подняться сама. Антарная цепь с наручником звякнула по полу, я вопросительно поглядела на мага.

— На меня вчера тоже нацепили, вот! — наябедничал брат, показывая браслет. Но у него-то хоть тоненький, даже с резьбой — украшение, а не оковы.

— Риона, — оборотень замялся, — а они вам сильно мешают?

— Да вообще-то нет, — сжалилась я, — могу пока поносить ради вашего спокойствия.

Керрен благодарно кивнул.

— А ты? — окликнул друга Тьен.

— Потом, — отмахнулся тот. — Надо созывать общий совет. Пришло время решительных действий.

* * *

— Кого-то ты мне, детонька, напоминаешь, — подозрительно сощурилась стряпуха. — Уж не…

— Это моя троюродная сестра, — перебил Тьен. — Из Прибрежья. Так что там насчет завтрака?

— В печь поставила, а то знаю я вас! Покуда дозовешься…

Тетка еще раз вгляделась в мое лицо, потом в одноглазого. Тоже мне, родственничек выискался. Хорошо хоть побрился. Я критически поискала заявленное сходство и неожиданно отметила, что не такой уж он и страшный. Нормальный мужчина, даже симпатичный, если не обращать внимания на повязку, синяк под глазом и ссаженную скулу.

Стряпуха, впрочем, что-то там нашла и от меня отстала. Зато сдернула с места «служанку», чтобы та помогла накрыть на стол. В благодарность Дар получил ворчливое «пошли, милка, я тебя на кухне покормлю, пускай брат с сестрой наговорятся», смертельно обиделся и заявил, что лишний тут тогда Тьен. Тетка ничего не поняла и изумленно воззрилась на одноглазого, но тот вежливо выпроводил из столовой саму стряпуху.

Брат торжествующе показал ей в спину кулак и набросился на еду. Мне же кусок в горло не лез, хотя котлеты были очень вкусные, рыбные, с лучком и мелко порубленной зеленью.

— Терилла не станет убивать вашего отца, — неуклюже попытался утешить меня Тьен. — Она не дура, чтобы так глупо себя выдать. Белория не Шаккара, там и Ковен Магов, и король… Соврет что-нибудь, мол, бессонница замучила, решила артефактом подлечиться.

— Я не умею пользоваться артефактами, — угрюмо призналась я. — Даже не могу определить, для чего какой предназначен.

— Ну, любимую брошку искала.

— В папином столе?

— А может, от лунатизма страдает, — уже менее уверенно предположил Тьен.

— Еще как страдает! — оживился брат. — То по крышам бродит, то кладни у меня из копилки ворует.

— Не ври, у тебя там одна медь!

— Вот! А откуда ты это знаешь?

Я, потеряв дар речи, жалобно уставилась на Тьена. Тот сочувственно (не то мне, не то брату) усмехнулся.

— Дар, а ты за отца не переживаешь?

— Переживаю, — обиженно возразил брат. — Но мужественно не показываю вида и усиленно набираюсь сил для борьбы со злом.

Он напоказ зачерпнул огромную ложку салата и плюхнул себе в тарелку. Я, подумав, тоже потянулась за угощением.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Энфис 3

Кронос Александр
3. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 3

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI