Пророчество Луны (др. изд.)
Шрифт:
Елизар помолчал, затем продолжил:
— Как я и предполагал, ребе думает, что нам следует быть весьма осторожными, дабы не попасть в беду. Здесь, в Аль-Джезаире и повсюду в Османской империи ты, Джованни, будешь зваться еврейским именем, и мы скажем, что тебе сделали обрезание. Когда же вы будете общаться с христианами, тебе, дочь моя, придется сменить имя и скрывать свое происхождение. Только так вы сможете избежать неприятностей, а возможно, и гонений.
Джованни согласился. Только одно имело для него значение — Есфирь станет его женой. Сердце юноши ликовало
Следующий день был кануном Шаббата. В субботу Елизар и Есфирь остались дома, а слуги-мусульмане, которых посвятили в тайну, отправились закупить все необходимое для свадьбы. Елизар предложил Джованни, который не соблюдал Шаббат, пойти вместе с ними и, если пожелает, посетить храм Гроба Господня, церковь, построенную христианами на месте смерти и воскрешения Христа. Юноша с радостью согласился.
После того как с покупками на оживленном рынке в самом центре Старого города было покончено, Юссеф отправил слуг домой и повел Джованни к храму Гроба Господня.
На улицах толпился народ. Джованни бросил взгляд в сторону и замер как вкопанный. Он только что прошел мимо человека, лицо которого пробудило давно похороненные воспоминания.
— Неужели это он? — прошептал юноша; его сердце бешено колотилось.
Глава 82
Он подал знак Юссефу, и они оба зашагали следом за высоким худым мужчиной, который неторопливо шел по своим делам. Когда он оказался на расстоянии не более двух футов, Джованни увидел то, что искал, — отметину на левой руке. Не было никаких сомнений — застарелый шрам от собачьих клыков. «Это он! Тот, кто мучил Ноя, подручный главы ордена Блага Господня!» — промелькнуло в мыслях ошеломленного Джованни. Он чуть отстал от давнего знакомого и шепнул Юссефу:
— Пойдем за ним. Мне нужно знать, куда он направляется.
Юссеф согласно кивнул, и они незаметно двинулись за приспешником старого фанатика. Время от времени Джованни терял его из виду, но Юссеф, который был на голову выше всех остальных, не спускал глаз с преследуемого. Примерно через десять минут тот свернул с главной улицы в пустынный переулок, который заканчивался тупиком. Джованни и Юссеф остановились у поворота и увидели, как человек входит в дом на другом конце. Джованни вновь сделал знак слуге идти за ним. Подойдя к двери, Джованни дернул за ручку и понял — замок не заперт. Юношу одолевали сомнения. Войти или нет? Здесь, должно быть, и есть логово людей в черном. Если их там много, риск слишком велик, как бы ни был силен Юссеф. Джованни осторожно закрыл дверь.
— Нужно выяснить, сколько людей здесь живет, — сказал он темнокожему великану. — Можешь постучать и под каким-нибудь предлогом войти внутрь? Я подожду на улице.
— Кто этот человек? — встревоженно спросил Юссеф.
— Он пытался лишить меня
Юссеф удивился, но после секундного замешательства ответил:
— Я сделаю, что ты просишь.
Джованни спрятался, а слуга постучал в дверь.
Открыл человек со шрамом. Юссеф заговорил с ним по-арабски, представившись городским служащим, которого отправили проверить, соответствуют ли дома в квартале новым требованиям слива сточных вод. Помощник старика-фанатика бросил недоверчивый взгляд на Юссефа, но, приняв во внимание дорогую одежду и представительный вид последнего, не посмел возражать. Юссеф вошел в дом и наскоро все осмотрел, притворяясь, что его интересуют трубы и сливные отверстия в ванных. После непродолжительной инспекции негр заявил, что все в порядке. Явно обрадовавшись, человек со шрамом попрощался и поспешил закрыть за Юссефом дверь.
Джованни бросился к темнокожему слуге.
— Ну?
— Дом довольно большой, но, похоже, этот человек там один.
Несколько минут Джованни размышлял, затем прошептал:
— Не могу упустить такую возможность. Давай прижмем его, пусть расскажет, где прячутся его пособники.
— А не лучше ли вернуться домой и спросить совета у хозяина?
— Ты можешь делать то, что считаешь нужным, Юссеф, а я воспользуюсь обстоятельствами. Вдруг вернутся его сообщники? Тогда будет поздно что-либо предпринять.
— Мне это не нравится, но хозяину понравится еще меньше, если я оставлю тебя здесь одного, так что выбора нет…
— Спасибо, друг! Постучись и, как только тебе откроют, хватай разбойника, а я его допрошу.
Юссеф кивнул и снова подошел к двери.
— Кто там еще? — раздался из-за нее сердитый голос.
— Это снова я. Я оставил один из инструментов в ванной на втором этаже.
Человек открыл, что-то недовольно бормоча. Юссеф тут же прыгнул на него, свалил и прижал к полу, лицом вниз, не дав даже вскрикнуть. Джованни вбежал в дом и запер дверь на засов.
— В чем дело? — простонал человек со шрамом. — Что вам нужно?
Джованни заметил висевшую веревку и крепко связал ему руки за спиной. Затем затянул другой конец веревки на кольце, вбитом в стену, и обратился к Юссефу по-итальянски:
— Отпусти его.
Юссеф встал и отошел на несколько шагов. Человек со шрамом поднялся на ноги и, испуганно глядя на Джованни, спросил:
— Ты итальянец?
— Да.
— Я тоже. Римлянин. Что вы хотите? Здесь нет денег…
— Мне нужно не золото, а правосудие, — произнес Джованни ледяным тоном.
Мужчина удивленно посмотрел на Джованни, и его глаза округлились.
— Не может быть… это не ты… ученик мессера Луцио…
Услышав слова итальянца, Джованни больше не мог сдерживать ярость, копившуюся все эти долгие месяцы. Он бросился на него и схватил за грудки.
— Да, я ученик и друг двух невинных людей, так жестоко убитых твоими сообщниками!
— Невозможно… Я сам ударил тебя ножом в сердце, и мы подожгли дом…