Прощай, моя красотка
Шрифт:
– Она его не получила.
Я выглядел мудрецом. Важно кивнув, посмотрел на Рандэлла, и Рандэлл тоже кивнул. Он подошел к окну и посмотрел на дом Миссис Флориан. Потом почти на цыпочках вернулся, держа шляпу под рукой, обходительный, как французский граф в школьном спектакле.
– Значит, не получила?
– переспросил я.
– Нет. В субботу было первое. Первое апреля - никому не верю. Хи-хи-хи!
– она остановилась и попыталась вытереть глаза фартуком, но потом вспомнила, что он - резиновый. Это ее расстроило, и на
– Когда почтальон не завернул к ней, прошел мимо, она выбежала и позвала его. Он покачал головой и пошел дальше. Она вернулась домой и так хлопнула дверью, что я удивляюсь, как не вылетело стекло в окне. Она была как сумасшедшая.
Старушка резко обратилась к Рандэллу:
– Покажите ваш знак, молодой человек. Вот от этого молодого человека в прошлый раз пахло виски. Я ему никогда полностью не доверяла.
Рандэлл достал из кармана сине-золотой эмалированный знак и показал старушке.
– Выглядит, как настоящий, - заключила она.
– В воскресенье ничего не произошло. Она выходила за выпивкой и вернулась с двумя полными квадратными бутылками.
– Джин, - сказал я.
– Это даст вам представление. Приличные люди не пьют джин.
– Приличные люди вообще не пьют спиртного, - отчеканила старушка.
– Да, - согласился я.
– Наступает понедельник, то бишь сегодня, и почтальон снова проходит мимо. На этот раз она действительно огорчилась.
– Догадливый умник, не так ли, молодой человек? Не дает людям рта раскрыть.
– Простите, миссис Мориссон. Для нас это очень важное дело...
– А вы, молодой человек, кажется, не утруждаете себя разговором. Молчальник.
– Он женат, - сказал я.
– У него есть опыт. Ее лицо побагровело и напомнило мне цианоз. Ужасно неприятно.
– Убирайтесь из моего дома, пока я не позвала полицию!
– заорала она.
– Перед вами стоит офицер полиции, мадам, - коротко подал голос Рандэлл.
– Вы в безопасности.
– Что ж, пусть так, - допустила она. Багровый оттенок начал сходить с ее лица.
– Я не буду обращаться к этому человеку.
– Миссис Флориан и сегодня не получила заказного письма - это так?
– Нет, не получила, - ее голос был резок. Она стала очень быстро говорить.
– Прошлой ночью здесь были люди. Я их не видела. Знакомые возили меня вчера в кино. Как только мы вернулись - нет, как только мои знакомые уехали - от соседнего дома тронула Она косо взглянула на меня вороватыми глазами. Мне стало интересно, почему они вороватые. Я подошел к окну и поднял кружевную занавеску. Человек в сине-серой униформе приближался к дому. Человек нес тяжелую кожаную сумку на боку, на голове - форменна Я отвернулся от окна, улыбаясь.
– Вы ошибаетесь, - сказал я ей.
– В следующем году вы будете играть в третьей лиге.
– Не остроумно, - заметил Рандэлл.
– Посмотрите в окно.
Он посмотрел, и лицо его посуровело. Рандэлл неподвижно стоял, глядя на миссис Мориссон. Он чего-то ждал, наверное, какого-то неземного звука. Звук не заставил себя ждать.
Это был звук чего-то, опускаемого в почтовый ящик на входной двери. Почтальон пошел дальше и не остановился у дома миссис Флориан, Сине-серая куртка поплыла дальше.
Рандэлл повернул голову и спросил с ледяной вежливостью:
– Сколько утренних доставок почты в этом районе? Старушка Мориссон попыталась не показать виду, что испугалась.
– Одна, - резко сказала она.
– Одна утренняя и одна после обеда.
Ее глаза бегали по сторонам. Кроличий подбородок дрожал. Ее пальцы теребили оборку сине-белого фартука.
– Утренняя доставка была только что, - сказал Рандэлл.
– Заказные письма приносит постоянный почтальон?
– Ей их приносили во время специальной доставки, - проскрипела старушка.
– О-о. Но в субботу она выскочила из дому и разговаривала с почтальоном, когда он не зашел к ней. И вы ничего не говорили о специальной доставке.
Было приятно смотреть, как Рандэлл работает со старушкой, но, слава Богу, слава Богу, что это не со мной.
***
Ее рот открылся, и зубы заблестели тем блеском, который бывает у зубов после ночного пребывания в стакане с жидкостью. Затем она издала квакающий звук, сдернула с себя фартук и выбежала из комнаты.
Рандэлл посмотрел на дверь, через которую выбежала миссис Мориссон. Он устало улыбался.
– Старая история, - пожал он плечами, - Такая наша работа. Начала она с тех фактов, которые она знала. Но эта информация ей показалась недостаточно полной и недостаточно захватывающей. Поэтому она немного Добавила от себя.
Он повернулся, и мы вошли в коридор. Слабый звук рыдания донесся из-за тонкой стены. Для кого-то это выглядело бы символом победы, но для меня это было просто рыданием старушки, в котором нет ничего приятного. Мы тихо вышли из дома, закрыли входную д - Такая наша работа, - вздохнув, сказал Рандэлл. Мы подошли к дому Флориан. Белье так и болталось на проволоке, желтое и негнущееся. Мы поднялись по лестнице и позвонили. Никакого ответа. Мы постучали. Никакого ответа.
– В последний раз было незаперто, - сказал я. Рандэлл попробовал открыть дверь, заслонив свои движения телом, чтобы не увидела старушка. Дверь на этот раз была закрыта. Мы спустились с крыльца, обошли дом и остановились с другой стороны, где любопыт
***
Рандэлл медленно приблизился ко мне и, скосив глаза через плечо на улицу, предложил; - Заднюю дверь легче открыть. Эта старая курица ничего не увидит. Она слишком много выдумывает.
Он поднялся по ступенькам, просунул лезвие ножа в щель экранной двери и поднял крючок. Мы вошли в тамбур перед основной дверью из струганных досок. Рой мух поднялся из грязных проржавевших жестянок.