Прошлое не отпустит
Шрифт:
— Так что ты там говоришь о девушке, жившей с Тони? — повернулся к Руди Брум.
— Сейчас ее здесь нет. К тому же она ничего не знает.
— Слушай, Руди, сейчас не время играть со мной.
— Успокойтесь, — вздохнул Руди. — Я образцовый законопослушный гражданин. Нужна она вам — найду, а пока, — он махнул рукой в сторону двери, — явилась моя лучшая служащая. Как обычно, вовремя. Она никогда не опаздывает.
Брум бросил взгляд через плечо и увидел направлявшуюся к своему месту за стойкой бара Лорен.
— Вот
Детектив повернулся к Руди. Выражение лица у того изменилось, с него сползла та маска, которую он всегда держал про запас для полицейских.
— Я вот что хочу сказать: Лорен у меня особенная. Понятно?
— Не очень.
— Если с этой женщиной что-нибудь случится, — Руди снова указал на Лорен, которая сметала пыль со стойки, — то плевать мне на твой полицейский жетон. Живого места не оставлю, так что даже для ДНК материала не будет.
Глава 25
В тот же самый день, только пораньше, Кен прокрался к раздвижной стеклянной двери, ведущей в дом Меган Пирс с деревянной террасы. Барби пошла через гараж — на тот случай, если дверь окажется запертой. Но как выяснилось, в этом не было необходимости — дверь оставили открытой. Кен плавно потянул ее в сторону и собрался войти в дом, когда у входа раздался звонок.
Он подался назад и низко пригнулся. В дом вошел этот коп, Брум.
Кен едва не выругался, но все же удержался — он никогда не ругался. Для подобных случаев у него имелось любимое слово: «барьер». Вот и все. О мужчине должно судить не по тому, сколько раз он оказался в нокдауне, а по тому, сколько барьеров преодолел.
Он послал Барби эсэмэску — замри. Попробовал вслушаться в невнятные голоса, доносящиеся из дома, но это было слишком рискованно. Ладно. Кен остался стоять, где стоял. Здесь его не было видно. Во дворе у Пирсов повсюду стояла мягкая мебель. На углу бил фонтан, тут же — футбольные ворота в полную величину и качели из кедра, явно знававшие лучшие времена. Кен в очередной раз задумался: какое отношение может иметь эта, судя по всему, обыкновенная женщина и мать к исчезновению Карлтона Флинна? Но в конце концов, это было не его дело, у него своя работа.
Кен ждал. Он думал о детях Меган Пирс. Представил, как они загоняли мяч в ворота, загорали на шезлонгах, ели шашлык, зажаренный тут же, на мангале.
Он думал о том, как живется главе этой семьи. Дети. Семейные обеды. Шашлыки. Выход в церковь по воскресеньям. Красавица жена, с улыбкой наблюдающая через стеклянную дверь за тем, как отец учит сына ловить мяч. Кену хотелось бы вести такую жизнь. И для Барби он желал бы такого. Он очень ярко представлял, как она смотрела бы на него через окно и дарила ему улыбку, согретую любовью. Он буквально видел, как они укладывают детей спать, убедившись предварительно, что те почистили зубы и помолились на ночь, как, взявшись за руки, идут к себе в спальню, а
Что еще нужно мужчине?
Разумеется, Кен понимал: все не так просто. У него определенные обязательства, но ведь и их он делил со своей любимой.
Так чего же он ждал?
Кен посмотрел в сторону дома. Ему совершенно не улыбалась перспектива оставить этих детей без матери, но в данный момент никакой альтернативы он не видел. Меган проследовала за детективом Брумом в его машину. Дождавшись, пока они отъедут, Кен и Барби вернулись в свою «мазду».
— Как думаешь, что здесь понадобилось этому полицейскому? — спросила Барби.
— Понятия не имею.
— Следовало еще вчера вечером покончить с этим.
— Слишком большой риск был.
— Ладно, что дальше?
Они тронулись с места и поехали по Гарден-стейт-паркуэй в южном направлении. Особого беспокойства Кен не выказывал. Скорее всего Брум и его спутница едут в Атлантик-Сити. Кен добавил газа. Через три мили впереди мелькнули габариты машины Брума. Кен держался на расстоянии. Теперь все стало ясно. Они возвращались в Атлантик-Сити.
Через два часа Брум поставил машину у полицейского участка. Меган он провел туда через боковую дверь.
— Что дальше? — спросила Барби.
— Я люблю тебя, — сказал Кен.
— Что?
— Раньше я не говорил тебе этого, — повернулся к ней Кен. — Впрочем, ты и без того знаешь.
— И я люблю тебя, — кивнула Барби.
Он улыбнулся и взял ее за руку.
— А почему ты сейчас мне это говоришь? — спросила она.
— Я все для тебя сделаю. Я хочу, чтобы ты знала это.
— Знаю.
Кен достал сотовый и набрал номер. Ответили на третьем гудке.
— Голдберг.
— Добрый день, заместитель начальника полиции Голдберг.
Ответом Кену послужило молчание.
— Я помню, что вам не нравится обращение «мистер Голдберг», — продолжал он. — Вы просили называть вас «заместитель начальника полиции Голдберг», не так ли?
— Так, так, — настороженно произнес Голдберг. — Что вам нужно? А то у меня тут дел по горло.
— Мне меньше всего хочется отрывать вас от них, заместитель начальника полиции Голдберг, но вопрос чрезвычайно срочный.
— Слушаю.
— В участок только что вернулся ваш сослуживец детектив Брум.
— И что с того?
— Он привез с собой женщину по имени Меган Пирс.
Молчание.
— Нам надо с ней потолковать.
— Так же, как вы потолковали с Гарри Саттоном?
— Это вас не должно интересовать.
— Еще как должно. Чем, по-вашему, я сейчас занимаюсь?
— Заместитель начальника полиции Голдберг, убедительно прошу вас помочь нам добраться до нее.
— Добраться?
— Дайте нам знать, каким образом и когда она будет уходить из участка. Лучше всего устроить так, чтобы она осталась одна.