Просто секс, без любви
Шрифт:
— Честно говоря, думаю, что в молодости я была чересчур узколобой, — ответила я. — Если парень был не слишком крутым или недостаточно симпатичным, я не давала ему шанса. Так сказать, судила книгу по обложке. Но повзрослев, я поняла, что таким образом упускаю замечательных людей, поэтому теперь стараюсь не зацикливаться на глупых вещах, как когда-то.
Иззи помолчала.
— Мои друзья смеются над одним мальчиком... из-за его имени и большого носа. Его зовут Якшит. Он переехал из Индии в прошлом году. Мы с ним в одном классе, а еще он
Ничего себе. Меня на миг ошарашило то, что Иззи поделилась со мной... хоть чем-то.
— Да, дети бывают жестокими. И взрослые, надо признать, тоже. Я рада, что ты дружишь с Якшитом.
Она опустила глаза, и я поняла, что мне рассказали о большем.
— Иззи, он нравится тебе… как бойфренд?
Проблеск ее настоящей исчез, когда она снова закрылась в своей раковине.
— Я этого не говорила.
— Ничего страшного, если это так. Тебе почти шестнадцать. В твоем возрасте я уже интересовалась парнями.
Она взглянула на меня краешком глаза.
— А папа сказал, что мне нельзя гулять с мальчиками, пока мне не исполнится двадцать один.
Я взяла ее за руку.
— Я никогда не скажу тебе игнорировать наказы отца. Он твой папа, и любой его совет заслуживает внимания. Однако все происходящее здесь, в нашем доме, останется между мной и тобой — при условии, что мы будем открыты и честны друг с другом. Нам нужно делиться такими вещами. Как например, я рассказала тебе о своем свидании с Бредом. Иззи, мы с тобой в одной лодке.
Она отвела взгляд, но кивнула.
Сегодняшний разговор был для нас огромным прогрессом.
— Пойду дособираю вещи для поездки к бабушке.
Я улыбнулась.
— Хорошо. Мы уезжаем через полчаса. Я подброшу тебя по дороге в аэропорт.
Выехать получилось не через полчаса, а через час, и поскольку теперь я опаздывала, то попрощалась с Иззи у дома матери Гаррета.
— Веди себя хорошо. Меня не будет всего пару дней.
— Как скажешь.
— О. И я скачала снэпчат. Прими мой запрос в друзья — или как там это у вас называется. Я подумала, что мы можем переписываться и обмениваться фото.
Иззи с ужасом уставилась на меня.
— Пожалуйста, не надо. Я не добавлю тебя в снэпчате.
— Почему?
— Да потому что это не место для общения со своей матерью.
Со своей матерью. Она даже не поняла, что сказала. Или, возможно, просто обобщила, но я предпочла придать этому большое значение. Я подошла к ней и крепко обняла.
— Я люблю тебя, Изабелла.
Ее лицо на секунду смягчилось, но затем она снова закрылась.
— И все равно я тебя не добавлю.
Я подошла к крыльцу, с которого одобряюще улыбалась мама Гарретта, и кивком поздоровалась с ней.
— Когда приземлюсь, напишу.
— Ты едешь в Лос-Анджелес. Пришли мне фотки звезд или хотя бы горячих парней.
— Я буду публиковать их только в снэпчате, так что тебе придется добавить меня, чтобы увидеть их, — крикнула я, садясь обратно в такси.
Закрывая дверцу, я еще раз помахала ей и пробормотала себе под нос: «И запомни, Нат, ты должна сторониться красивых парней. Поняла?»
Ага, как бы не так!
ГЛАВА 7
Наталия
Аэропорт Лос-Анджелеса всегда меня забавлял.
За выходом из зоны выдачи багажа стояли в два ряда водители в костюмах. Сойдя с эскалатора и покатив за собой чемоданчик, я пробежалась взглядом по табличкам, которые они держали в руках.
Мистер Спэллман.
Пидмонт.
Семья Лакруа.
Мистер Дэймон.
Хм. Уж не Мэтт Дэймон ли, часом? В конце концов, мы были в Лос-Анджелесе. Осматриваясь, я продолжила путь. Большинство имен были написаны на белых планшетках смываемым маркером, а некоторые распечатаны. На одной из табличек мой взгляд задержался — не только из-за того, что на ней было написано мое имя, но и потому, что надпись была сделана на чем-то, напоминающем обрывок коричневого бумажного пакета. Почерк был угловатым и почти нечитаемым. Но когда я приблизилась, то разобрала и фамилию. Табличка гласила:
Наталия Sbagliato-Numero.
Я проговорила это у себя в голове, и меня осенило.
Наталия.
Sbagliato. По-итальянски «неправильно».
Numero.«Номер» на итальянском.
Наталия «Неправильный номер»?
Прежде чем увидеть человека, держащего это, я сначала почувствовала его. Внизу живота разлилось необъяснимое тепло, а пушок на шее встал дыбом. Но когда мои глаза встретились с глазами мужчины с дерзкой улыбкой, я сделала единственное, на что была способна: запнулась о свою же ногу и шлепнулась на задницу.
***
— Ты в порядке?
Сложно было остаться невозмутимой, сидя после позорного падения на пол аэропорта с малиновым от смущения, волнения и гнева лицом. Плюс, Хантер выглядел еще красивей, чем мне запомнилось. Когда я уставилась на него — невероятно привлекательного, загоревшего под калифорнийским солнцем и окруженного обычной аурой небрежности и самоуверенности — у меня ослабли колени, и я даже порадовалась, что сижу на полу. Но как бы мне ни нравился общий вид, он выбивал меня из колеи, и это бесило.