Просто секс, без любви
Шрифт:
Дети не должны были знать выражение «мелкоклеточный рак».
— Моя мама болела много лет, но к врачу не обращалась. Она не заботилась о своем здоровье.
Иззи вытянула руку, показывая браслет с подвесками. Она носила его, не снимая.
— Он принадлежал моей маме. Папа купил большинство подвесок. — Она перебрала их, пока не нашла ленточку жемчужного цвета. — А ее Нат купила мне в прошлом году в день рождения мамы. Это символ борьбы с раком легких. Есть ли символ того, что было у твоей мамы?
Хантер опустил взгляд на свое запястье.
—
Боже, это было самое странное свидание в мире. Мы сидели в изысканном, романтичном ресторане с пятнадцатилеткой и обсуждали смерть. И... это даже не должно было быть свиданием.
Иззи насупилась.
— Мама Якшита тоже рано умерла и тоже не обращалась к врачу.
Мы с Хантером переглянулись.
— Похоже, вы с ним близки, — сказал он.
— Были. Пока он не решил пойти на танцы с Бриттани.
Иззи очень редко показывала эмоции, и я ухватилась за возможность понять, что творится в ее подростковой душе.
— Почему ты не пригласила Якшита сама, если хотела пойти с ним?
Она пожала плечами и продолжила вилкой гонять по тарелке пасту.
— Я испугалась. — В ее голосе прозвучала столь редко показываемая ею ранимость.
— Испугалась отказа?
Иззи покачала головой.
— Но теперь ему нравится Бриттани.
— Возможно, и нет. Иногда люди соглашаются, лишь бы просто пойти на свидание.
В печальных глазах Иззи появилась надежда.
— Как ты с Маркусом?
Хантер усмехнулся, и я вздохнула.
— Вроде того. Он приятный человек, поэтому я пошла с ним на свидание и дала ему шанс. — Я сжала руку Иззи. — Ты юна. Я не говорю, что ты обязана звать на свидание каждого симпатичного парня в школе, но если это «белые» танцы, а он тебе действительно нравится, тогда стоило пригласить его. Не нужно бояться того, что тебе причинят боль.
Подняв лицо, я увидела, что на меня смотрит Хантер.
— Как по мне, это хороший совет, — произнес он, не сводя с меня глаз.
После ужина Хантер проводил нас до дома, чтобы убедиться, что мы доберемся без приключений. Как только мы перешагнули порог, Иззи поблагодарила его за ужин и ушла в свою комнату.
Я скинула каблуки.
— Большое спасибо за вечер. Знаю, свидание получилось не совсем таким, как ты запланировал, но я ценю твой поступок по отношению к Иззи. У вас, мистер Делучия, есть и светлая сторона.
Он взглянул за мое плечо на коридор, ведущий в комнату Иззи, и, поняв, что мы остались наедине, обнял меня за талию.
— Ну, хорошо, что ты хотя бы сейчас признала, что у нас должно было быть свидание.
Я не обдумывала следующие слова. Как минимум Хантер заслужил от меня честность.
— Я же надела ради тебя это платье и надушилась парфюмом, который понравился тебе в нашу первую
Его лицо медленно озарила улыбка.
— Знаю. Однако приятно слышать, как ты для разнообразия признаешь правду.
— Боже, какой ты напыщенный. Не можешь просто принять комплимент.
Он заключил мое лицо в ладони.
— Вечер пятницы. Только ты и я.
Я кивнула. Где-то между его откровенным разговором с Иззи и поездкой обратно домой я сдалась.
Взгляд Хантера опустился на мой рот.
— А теперь поцелуй меня. Я соскучился по твоим губам.
Я впервые послушалась его без раздумий. И поцеловала. Правда, через пару секунд инициативу перехватил Хантер. Поцелуй был сдержаннее обычного, поскольку мы осознавали, что Иззи в любой момент может выйти и наткнуться на нас. Но получился не менее страстным. Напоследок Хантер сделал то, что сводило меня с ума — прикусил мою нижнюю губу и потянул за нее. Боже, он просто бог поцелуев.
— В семь? — спросил он.
Я кивнула.
— И это будет свиданием.
Он ухмыльнулся и, наклонившись, еще раз чмокнул меня в губы.
— Да. Как всегда.
ГЛАВА 19
Наталия
Я еще никогда так сильно не волновалась перед свиданием. Что было не очень логично. Мы с Хантером не раз проводили время вместе, и я уже уяснила, что человек он порядочный, так почему мне не сиделось на месте? За последние полчаса я разгрузила посудомоечную машину, навела порядок в двух кухонных шкафчиках и теперь проверяла срок годности банок со специями на полочке для приправ. Не стоило собираться так рано. Когда в дверь позвонили, я подскочила.
Вино. Мне необходимо вино.
— Поднимайся, — с фальшивым спокойствием ответила я в домофон, после чего подбежала к холодильнику, налила бокал шираза и залпом осушила его, как лекарство. Когда я вернулась к двери, Хантер уже вышел из лифта.
Он был одет проще, чем я ожидала — в обычные джинсы и темно-синюю рубашку-поло. Не поймите меня неправильно, он выглядел потрясающе, но когда я спросила, что мне надеть туда, куда мы пойдем, он ответил: «Сексуальное платье и каблуки». Шагая к квартире, он окинул меня таким взглядом, что во мне заструилось тепло, не имеющее никакого отношения к выпитому алкоголю.
— Кажется, я слишком вырядилась.
Хантер наклонился и вместо приветствия коротко поцеловал меня.
— Нет. Ты одета ровно как надо.
— Но на тебе поло и джинсы. Ты сказал «сексуальное платье», вот я и решила, что в том месте официальный дресс-код.
— Я попросил тебя надеть сексуальное платье, потому что мечтал тебя в нем увидеть. И там, куда мы поедем, дресс-кода нет.
— А куда мы поедем?
— Ко мне. Я приготовлю для тебя ужин.
— Для этого я могла бы надеть обычные джинсы.