Просто верь!
Шрифт:
— Я предложил Шелби работу, — сказал Декс. — Насколько я понял, сегодня она увольняется.
— Так это были вы! — Коннор еще больше сузил глазки. — Да, она уволилась, но продолжает работать до конца недели.
— Я надеялся, может быть, вы рассмотрите возможность отпустить ее раньше? — сказал Декс.
— Например — когда?
— Например — сейчас.
Коннор пожал плечами:
— Как я и сказал, мне надо думать о бизнесе.
Декс вытащил свой бумажник:
— Уверен, мы можем прийти к соглашению,
— Мне не нужны ваши деньги! — засопел мистер Коннор.
Декс почесал висок:
— Тогда это надо решить этот вопрос как-то иначе. — Он отсчитал несколько крупных банкнотов.
Коннор фыркнул, затем протянул руку:
— Ладно, но предупреждаю вас: она не стоит этих денег.
Лицо Декса потемнело, Шелби отшатнулась. Она бы ударила Коннора, будь у нее побольше сил. Например, как у Декса, на губах которого появилась кривая улыбка.
Он ткнул деньги в грудь Коннора.
— Этой суммы должно быть достаточно, чтобы покрыть все неожиданные расходы. Надеюсь, мы хотим расстаться друзьями? — Его голос зазвучал ниже и тверже. Он предложил несколько банкнотов Лили: — Спасибо за безупречный сервис. Мне нравилась здешняя еда, пусть даже ваш босс тот еще фрукт!
Он предложил Шелби взять сумочку. На это у нее ушло десять секунд. Когда она вернулась, Декс взял ее за руку. Шелби не стала ее вырывать, просто последовала за ним на шумную улицу.
— Мистер Коннор в ярости, — сказала она.
— Этот Коннор — осел!
— Вы обычно даете крупные суммы денег ослам, чтобы они заткнулись?
— Нет. Но либо так, либо я заставил бы его замолчать другим способом. — Коннору повезло — ему не сломали челюсть. Декс провел рукой по своему урчащему животу и моргнул: — Черт, я голоден!
— Чувствуете голод всегда, когда злитесь?
Их шаг замедлился. Декс по-прежнему держал Шелби за руку. Прочистив горло, он выпустил ее руку.
— Вы наняли кого-нибудь для борьбы с грызунами? — спросила Шелби.
— Я пока не избрал средства борьбы, но вам с Тейтом не о чем волноваться. — Он потер руки: — Так, теперь давайте приниматься за работу. Сначала составим список, чтобы в номер доставили продукты.
— Тогда я лично буду выбирать продукты для готовки. Необходимо внимательно следить за пищей для детей.
— Служба доставки сделает все так, как надо.
— Но мне нравится ходить по рынку! Я выбираю лишь то, что вижу сама.
Они нашли рынок и купили самое основное: хлеб, яйца, мясо, шоколадное печенье, а также свежие овощи, включая шпинат. Шелби настаивала — для растущего организма необходимы витамины. Декс согласился, надеясь самому обойтись без такой еды.
Позже они прибыли в отель «Беверли-Хиллз». Носильщики забрали продукты, дворецкий припарковал машину. Декс и Шелби появились в номере одновременно с носильщиками.
На кухне Декс открыл первый пакет и вздрогнул.
Шелби изогнула шею и взглянула, что вызвало такую реакцию.
— По тому, как вы реагируете на шпинат, можно предположить — его сначала вываляли в слизи.
— Когда его приготовят, по вкусу будет то же самое.
— В шпинате полно витаминов! — Шелби вытащила пакет с морковью: — В моркови полно клетчатки, а еще витамина А.
— Я больше люблю картошку в любом виде, но особенно жареную.
Держа в руках по банке, Шелби повернулась, нашла взглядом кладовую и направилась к ней.
— Я жарю картошку по собственному рецепту. Надеюсь, вам не придется думать о том, чтобы скормить ее собаке.
— У меня нет собаки, а вам не надо готовить.
— Даже мое фирменное блюдо? Сочный стейк?
Декс положил руку на живот, в котором давно уже урчало от голода.
— Вы смеете говорить об этом, зная, как я голоден? — Он взял упаковку сливок: — А что насчет десерта?
— Я верю, что окончание дня без сладкого — это напрасно прожитый день.
Его взгляд упал на ее бедра.
«Да, сейчас бы чего-нибудь сладкого», — подумалось ему.
Шелби вернулась от кладовки. Декс в это время подошел к холодильнику, и они столкнулись. Он невольно обвил рукой ее талию, возвращая ей равновесие, — совсем невинный жест.
Девушка даже рассмеялась, когда Декс сказал:
— Нам пора перестать встречаться таким образом. — Но, говоря это, Декс ощутил, как быстро его кровь побежала по жилам.
Разойдясь, каждый из них продолжил заниматься своим делом.
— Забыла сказать, ваш друг нашел меня сегодня утром в кафе, — заговорила Шелби.
Декс нахмурился, раздумывая, куда положить салями.
— Вы имеете в виду Ранса?
— Он спросил, не желаю ли я работать у него ассистенткой? — Шелби взяла масло. — Я была польщена.
— Но вы не приняли его предложение!
— Я могу ошибаться, но мне показалось, мистер Логгинс надеется получить от ассистентки больше, чем я могу дать. Я даже сказала ему об этом. Он ничего не ответил, только улыбнулся.
Декс понимал, почему Ранс так впечатлился, — он сам был впечатлен неожиданно открывшимся ему талантом Шелби в качестве сценариста.
Шелби решительно встретила его взгляд.
— Если я спрошу вас кое о чем, — начала она, — вы скажете мне правду?
— Конечно.
— У вас ведь нет никаких крыс в цокольном этаже, верно? — Когда Декс заколебался, она продолжила: — Длинные голые хвосты. Маленькие белые клыки. Пушистые шкурки.
Прислонившись к кухонной стойке, Декс скрестил руки. Прошлым вечером он задался вопросом, не связаны ли посылаемые ему угрозы с отцовскими проблемами? Затем он вернулся к своему первоначальному предположению: эти угрозы и проблемы отца не связаны между собой.