Противостояние империй
Шрифт:
Фоли не верилось, что кто-то решился бы напасть на их, пусть и убогую, но все же крепость с немногочисленным, но хорошо обученным и отменно вооруженным гарнизоном. Непонятен был мотив гостей. Но безопасность превыше всего! Фоли снарядил два поисковых отряда, встав во главе одного из них лично, и отправился прочесывать болота, скупо веря, что удастся найти хоть какие-то следы. Спустя несколько часов рысканья одному из воинов посчастливилось отыскать следы крови на земле и разбросанные окровавленные
Воины аккуратно собрали находку в надежде, что Албор сможет определить, кто пользуется подобными приспособлениями, а может быть, удастся установить и принадлежность крови к определенной расе. После отряд отправился дальше. Но, как ни старались гномы, все следы терялись в болотах.
Невыполненный приказ
Отряд в десять человек поспешно удалялся от крепости.
– Идиоты! Паршивые овцы! – разорялся магистр. – Как вы могли ослушаться приказа?!
Но слова не доходили до цели.
На наспех сложенных носилках несли двух тяжелораненых адептов. Тяжелый гномий арбалет отличался высокой точностью и большой скоростью полета болта, так что мог пробить даже самую прочную броню и нанести цели смертельный удар увеличенным и зазубренным наконечником. Выжить после попадания такого снаряда было великой удачей. А вот умирать можно было долго и мучительно, страдая от внутреннего кровотечения.
– Мы с ранеными отходим, – проговорил магистр.
– Марен, вчетвером вы должны добыть этот меч. От него зависит успех и благополучие нашего ордена. Да пребудет с вами сила!
Болотный город
Поисковый отряд вернулся в болотный город к обеду.
– Старый черт, а я уж было потерял тебя, – обрадовался возвращению Фоли Брэджин.
– Пойдем скорее в дом, Брэджин. Совсем я проморозился, нужно принять чего-нибудь горячительного.
На столе уже стоял бочонок людского пойла, выменянный у местных на различное барахло.
– Брэджин, ты все еще уверенно держишься на своей ноге? Не разучился махать мечом?
– А что, старый плут, хочешь это проверить? Уж тебя-то побить сноровки достанет.
– Не сегодня. А вообще мне нужны здесь опытные воины, оставайся на постой. Город будет расширяться, одному мне не справиться. Будешь тренировать салаг да за порядком следить. А я для тебя самое лучшее место подберу, и хибару тебе отстроим, уж поверь мне, получше, чем под горой. Да и воздух чистый, неужто ты хочешь всю жизнь дышать горным газом? Что скажешь, друг? – Фоли похлопал Брэджина по плечу.
– Видишь ли, Фоли, – Брэджин подсел ближе. – Пропала моя дочь. Я явился сюда найти хоть какую-то зацепку. Тот парень, что служит у тебя. Как там его… А впрочем, неважно. Он дружил с ней, и он последний, с кем я ее видел. Да и вообще, я мало что видел, кроме бутылки алкоголя, последнее время. Никогда себе этого не прощу! – взревел гном.
– Что же ты раньше молчал? Приведите мне этого мерзавца! Мы будем отрезать от него по куску мяса, пока не расскажет, куда дел твою дочь! – Фоли решительно встал, взявшись за рукоять меча.
Спустя некоторое время Гибби предстал пред Фоли и Брэджином в комнате капитана.
Фоли решительным ударом в сгиб ноги заставил Гибби встать на колени.
– Знаешь ли ты этого тана? – грозным голосом проговорил капитан.
– Я видел его несколько раз, – пробормотал Гибби.
– Значит, тебе должно быть известно, что у Брэджина пропала дочь, которую последний раз видели с тобой! Я буду задавать тебе вопросы. Не вздумай лгать, гоблинский отпрыск, иначе я медленно тебя четвертую! – для убедительности Фоли достал нож.
– Куда ты дел девушку и как у тебя оказался Хранитель Короны? – спросил капитан.
– Она передала мне меч, просив хранить его, сказала – это воля отца. А после ушла, больше я ее не видел. Я отправился сюда. Я клянусь всем, что у меня есть, уважаемый тан Брэджин, я никогда не причинил бы вреда вашей дочери! Новость о ее пропаже стала для меня большим горем.
– Вытри сопли, юнец! И поднимись с колен, что за жалкая картина! – бодрым голосом проговорил Брэджин. – Здесь для меня все ясно: нужно собираться в дорогу.
– Уберите гоблинскую прилипалу! – крикнул Фоли.
Двое стражников выволокли Гибби за дверь.
– Брэджин, объяснишь мне, что происходит? – решительно спросил Фоли. – Ты являешься спустя столько лет, а теперь так же внезапно собираешься уйти.
– Милый друг! Все происходящее с дочерью – моя вина. Только я один могу решить эту проблему. А этот слюнтяй ни на что не способен, – Брэджин показал рукой вслед Гибби.
– Но куда ты на ночь глядя?
– Нет времени ждать. Фоли, могу я просить тебя об одном одолжении?
– Конечно, все что угодно.
– Клинок я заберу с собой. – Из-под накидки эффектно блеснул эфес. – Никому ни слова, что ты видел этот меч и меня. Теперь я знаю, где вас найти. Думаю, мы ненадолго прощаемся. И не мучай парня, он говорит правду.
– Боюсь, с этим сложнее. Вряд ли теперь он сможет здесь так просто жить и работать. Его репутация изрядно подмочена. Забирай его с собой! Как ты собираешься нести все эти вещи? – Фоли уставил взгляд на рюкзак и торбу внушительного размера, стоящую на полу.