Протяни руку. Часть 1
Шрифт:
– Галад-Задор стягивает все способные держаться на плаву посудины, чтобы использовать для флота, - сказала Бардис.
– Готовятся к войне. Они нападут следующим летом.
– Уверена?
– Гарнс задумчиво подергал косичку.
– После захвата Лидса им нужен отдых.
– Ты же знаешь, Лидс сдался почти без боя. Мягкотелые южане. Кажется чем дальше на юг, тем слабее они становятся. Жара их, что ли, разжижает?
Гарнс хихикнул, Бардис фыркнула, но тут же посерьезнела.
– У императора простаивает огромная армия, он
– К тому же, он жаждет новых завоеваний. Летом, Гарнс, летом он попрет на Хоралию и Оттарию. Им придется не сладко.
– Нам тоже, - обронил брат.
– По договору мы обязаны помочь Хоралии и займемся Золотой Армадой.
Бардис поморщилась и невольно взглянула туда, где Линнар вместе с Хигги мыл котелки для кока. За неделю плаванья принц загорел, окреп и уже не выглядел таким хилым и болезненным. Ожидания Бардис не оправдались, он не запросился домой в первый же день, а спокойно выполнял тяжелую работу юнги.
'Гейн говорила, что дохляка мучает жуткая морская болезнь. Ну и где она?'
Бардис не слышала от него ни слова жалобы и понемногу проникалась уважением к мужу. Но она была слишком упряма, чтобы признать это.
– А Линнар молодец, - произнес Гарнс, проследив за ее взглядом.
– Старается и работает даже лучше этого идиота Хигги. Славный парень. Тебе не стоит относиться к нему с таким пренебрежением.
– Ты что же на его стороне?
– мгновенно рассвирепела Бардис.
– Я всегда на твоей стороне, даже если ты не понимаешь, где верная сторона, - с нажимом сказал брат.
– В вопросе Хоралии я согласен с матерью. Нам нужны перемены в отношениях с соседями, вражда не может длиться вечно.
Бардис вздохнула.
– Ты думаешь, я не понимаю? Нет, я вижу, что мать права. Но все же... Я не доверяю хоралитам. Помнишь поговорку: не покупай овощи у хоралита? Получишь гниль. Они все с гнильцой, не имеют понятия о чести. Вспомни, какие интриги плетутся у них при дворе, а это только то, что мы знаем, малая часть. О самых жутких заговорах мы никогда не узнаем. Сколько их королей умерло от яда? Скольких свергли? Отравить короля! Немыслимо! Раз они так относятся к своим владыкам, то с чего они должны церемониться с нами, бывшими врагами?
– Ты подозреваешь, что союз всего лишь ловкий ход, маскирующий какой-то обман?
– Да. Я пытаюсь прикинуть, что за интригу ведет Вирлей, но ничего не выходит.
Теперь уже Бардис смотрела в морскую даль без восторга. Со времени заключения союза с Хоралией ее мучили раздумья, но она никак не могла найти подвох в поведении Вирлея. Неопределенность мучила ее.
– Мать наверняка рассуждала так же, - сказал Гарнс.
– Она все взвесила, прежде чем принять решение. Ты не хуже меня знаешь, что у нее просто не было выбора.
– Да, знаю, - глухо произнесла Бардис.
Брат взглянул на Линнара, который замахивался мокрой тряпкой на прыгавшего вокруг него Хигги. Оба смеялись, и принц казался не старше парнишки-юнги.
– Линнар не похож на интригана, он мне показался искренним.
Бардис хмыкнула.
– Мне тоже, хотя в людях я разбираюсь хуже, чем в способах лишения их жизни.
– Может быть, стоит отбросить подозрения?
– предложил Гарнс.
– Хоралиты сейчас не в том положении, чтобы строить козни. С Галад-Задором под боком особо не поинтригуешь. Вполне возможно, Вирлей не прячет за спиной нож.
– Надеюсь, твоими устами Ис говорит истину.
Линнар попал тряпкой прямо в физиономию Хигги и, оставив того ругаться, пошел к Гарнсу и Бардис.
– Посуда вымыта, - обратился он к старпому.
– Будут еще какие-нибудь распоряжения?
– Нет, пока можешь отдыхать, - милостиво разрешил Гарнс.
Он кивнул Бардис и ретировался пожалуй даже слишком поспешно.
'Хочет оставить нас наедине, гребаный сводник', - мысленно прошипела Бардис.
Но Линнар не горел желанием с ней беседовать и тоже собрался уйти.
– Эй, - окликнула его Бардис.
'Нужно общаться с мужем, забери его морской демон'.
– Похоже, ты освоился на борту, - постаралась произнести она как можно дружелюбнее.
– Да, мне нравится море, - Линнар взглянул вдаль, его губы тронула нежная улыбка, словно лучик солнца показался из-за туч.
– Оно прекрасно, особенно в такую солнечную погоду. Теперь я понимаю, почему вы его так любите.
– Я слышала, у тебя морская болезнь, - ляпнула Бардис и тут же пожалела об этом. Вот уж точно - язык мой, враг мой, она никогда не считала себя обязанной следить за тем, что говорит. А надо бы.
Линнар нахмурился, чудесная улыбка, заворожившая Бардис, пропала.
– И ты взяла меня на корабль, думая, что я буду здесь мучиться, - в его голосе зазвучали гневные нотки, глаза заблестели.
– Но ты не мучаешься и все хорошо, - пробормотала Бардис, желая замять тему.
Линнар пристально посмотрел на нее, тем самым взглядом, который так взбесил принцессу в день их встречи. Пронзительным и строгим.
– Скажи, почему ты так сильно меня ненавидишь?
– тихо спросил он.
– Ведь я никак тебе не мешаю. Ты не должна хранить мне верность, мы никогда не станем настоящими супругами, я всего лишь... небольшой балласт.
– Довольно увесистый балласт, - хмуро произнесла Бардис и добавила со злостью.
– Я не обязана перед тобой отчитываться. Ты...
Она собралась высказать как на духу все, что о нем думает.
– Корабль по правому борту!
– заорал с мачты впередсмотрящий.
Бардис и Линнар дружно вздрогнули и бросились к противоположному борту. В голубой дали виднелся черный силуэт корабля. Грузное, неповоротливое торговое судно.
– Это хоралитская посудина!
– выкрикнул впередсмотрящий то, что Бардис и так уже поняла.