Прозябая на клочке земли
Шрифт:
— Садитесь, — предложила она им. — Давайте пальто.
— Мы ненадолго, — сказал Гиллик, но позволил ей забрать свое массивное, пропахшее сигарами пальто.
Повесив пальто нежданных гостей, Вирджиния пояснила:
— Этот клиент только по вечерам бывает дома. — И добавила к своей выдумке еще несколько подробностей: — Роджер на прошлой неделе дал ему опробовать настольный «Ар-Си-Эй». Сегодня вечером он должен решить.
Значит, Чик, ты не дома, думала она. Разгуливаешь где-то.
— Что
— Мы с Чарльзом ходили на собрание… — ответил Гиллик и моргнул. — Ассоциации по этическим нормам торговцев скобяными изделиями Лос-Анджелеса. Хотели посмотреть, как они управились с Министерством юстиции.
— Они выступают против одной странной операции, — сказал Чик. — Один большой сетевой универмаг, «Кермане», пустил у себя в продажу алюминиевую посуду как сопутствующий товар. Скобянщики попытались бойкотировать своих оптовиков через Ассоциацию, но это может не пройти из-за… как это?., ограничения конкуренции или чего-то там такого.
— А какое это имеет отношение к хлебу? — спросила Вирджиния.
Тема была ей неинтересна, и она испытывала раздражение.
— Это решение по коммерческому вопросу, касающееся свободных рынков сбыта, — сказал Чик и пустился в пространные объяснения.
Гиллик, сидевший рядом, кивал.
Ты не дома, думала Вирджиния, ты не был дома весь вечер. Может быть, с самого ужина.
— Длинное получилось заседание, — заключил Гиллик. — Они все спорили и спорили. Я думал, никогда на закончат.
— Жалко, что Роджера нет, — сказала Вирджиния.
— Ну, может, как-нибудь в другой раз, — выразил надежду Чик.
— Буду с нетерпением ждать встречи с вашим мужем, — заверил ее Гиллик.
Он, как и Чик, похоже, робел в ее присутствии. Вирджиния вдруг вспомнила, что так и сидит в трико и футболке.
— Я о нем наслышан, — сообщил Гиллик, попыхивая сигарой.
— Вас интересует наш магазин? — спросила она Гиллика.
— Ну, в известной степени, — ответил он. — Чарльз попросил меня оценить здание и фасад. Я согласился.
— Вы видели магазин?
— Нет, — сказал Гиллик. — Еще нет.
— Чик, вы ведь на «универсале»? Давайте доедем до магазина, пусть мистер Гиллик посмотрит, — предложила она.
— Это было бы здорово, — обрадовался Чик, — правда, мне неудобно просить Гиллика заниматься этим, раз ваш муж не…
Гиллик хлопнул его по колену и сказал:
— Да ладно. Давайте съездим, посмотрим.
Он встал и направился к двери.
— Сейчас принесу ваши пальто, — сказала Вирджиния, быстро прошла в спальню и извлекла их пальто из шкафа.
«Может, переодеться? — подумала она и решила. — Не буду».
И надела длинное пальто, скрывшее
— Вот, — протянула она мужчинам их пальто.
— Мы так быстро ушли, — сказал Чик, когда она вывела их на крыльцо. — Может быть, еще немного, и мы бы дождались Роджера? Меня беспокоит…
— Сомневаюсь, — перебила она. — Иногда он задерживается на этих выездах на дом. Где ваша машина?
— Вон там.
Гиллик зашагал впереди, а Чик с Вирджинией приотстали.
— Послушайте, Вирджиния, — понизив голос, сказал Чик, — знаете, у меня небольшая проблема. При малейшей возможности я стараюсь не садиться за руль. Иногда, конечно, этого не избежать. Вот на собрание ехал, Эрла к вам привез… Знаете, у меня в прошлом году отобрали права. Вернут не скоро, наверно, не в этом…
— Я сяду за руль, — вызвалась Вирджиния.
— Спасибо, — поблагодарил Чик.
Отдав ей ключи, он подержал дверь, и она забралась на водительское сиденье.
— Я вам очень благодарен.
Он и Гиллик сели в машину. Не успел Чик захлопнуть дверь, как Вирджиния уже завела двигатель.
Вот я и узнаю, сказала она себе. Может быть, ты в подвале и просто не можешь ответить на звонки. А может, и нет.
Когда они подъехали к магазину, в нем было темно. Улица была пуста. Поблизости не стояло ни одной машины.
Ну да, его там нет, подумала она про себя.
— Место хорошее, — заметил Гиллик.
— Это правда, — подтвердил Чик.
Припарковавшись перед магазином, она спросила:
— Отсюда вам хорошо видно?
— Лучше выйти, — предложил Чик.
Он и Гиллик ступили на тротуар.
— Магазин старый, — сказал Чик. — Надо бы сделать косметический ремонт.
— Слишком много дерева, — добавил Гиллик.
— Я ему про это говорил, — ответил Чик. — Поэтому я и подготовил чертежи.
Гиллик осмотрел верх.
— Плохо видно в темноте. Вывеска тоже старая. Безвкусица. Боже, а окна-то какие узкие. — Он измерил шагами ширину магазина. — Слишком узко. — Поднеся руку к окну, он стал всматриваться внутрь магазина. — Зато длинный. Подвал есть?
— Да, с туалетом и умывальником.
— Интерьер и оборудование не рассмотреть. Верхнее освещение какое?
— Дневной свет, — ответил Чик.
Сидя в машине, Вирджиния слушала, как разговаривают мужчины, расхаживая по тротуару. «Тебя ведь тут и не было, так?» — подумала она.
— Кассовый аппарат старомодный, — продолжал Гиллик. — Ты только посмотри на эту древнюю кассу. Прямо реликвия.
— Я ему и об этом говорил, — сказал Чик.
Гиллик потянул дверь за ручку.
— Заперто. Жаль, нельзя войти.