Прячься
Шрифт:
– Джим Франклин. Во «Франклин и Розато» в Дариене.
Частота пульса Рейчел взмыла выше сотни ударов в минуту. Вдоль хребта пробежали мурашки. Тело оцепенело.
– Не тревожьтесь, – мягко сказала Констанс. – На самом деле как раз наоборот. Истинная причина моего сегодняшнего прихода – дать вам знать, что здесь вы в безопасности.
– Простите?
– Джим Франклин связался с оперативным отделом ФБР в Спрингфилде несколько месяцев назад. Этот отдел контролирует западную часть штата, включающую Эшби. ФБР уведомило меня, как только вы подали заявку на покупку этого дома.
– Я…
– Вам не надо ничего говорить. В Эшби мы защищаем своих. Я знаю, что довелось испытать вашей семье. Ресурсы моей администрации к вашим услугам. И если вам когда-нибудь понадобится что-нибудь… что угодно… звоните на мой личный сотовый.
Райт вручила Рейчел свою карточку. Рейчел взяла ее трясущейся рукой. Номер был от руки написан черными чернилами на обороте.
Губы Рейчел дрожали. В уголок глаза набежала слеза.
Положив ладони на плечи Рейчел, Райт мягко сжала их.
– Вам здесь понравится. И знаете, что я вам скажу… У меня через пару недель назревает благотворительный прием в Райнбек-холле. От вас мне не нужно ни пенни. Но это замечательный способ познакомиться с людьми. Стать частью общины. У меня есть ощущение, что вам это пойдет во благо. Выпить пару бокалов. Посмеяться разок-другой. Есть повод принарядиться. Моя администрация сообщит вам подробности.
– С-с… спасибо, миз Райт.
– Констанс, – поправила та, открывая дверь. – Мои наилучшие пожелания Эрику и Меган. Им повезло, что у них такая мама.
– Спасибо, – повторила Рейчел и тут обратила внимание на руку Райт. – Очаровательный перстень.
Констанс подняла левую руку с указательным пальцем, украшенным серебряным перстнем с большим топазом.
– Отец подарил мне его, когда я вышла замуж. Сказал, что кольцо Николаса – знак любви, а это знак семьи. Когда они оба на мне, я чувствую себя полноценной.
– Оно шикарное.
– Спасибо. Берегите себя, миз Марин.
– Зовите меня Рейчел.
– Надеюсь, скоро увидимся, Рейчел, – тепло улыбнулась Констанс.
И ушла.
Как только дверь захлопнулась, Рейчел всхлипнула всей грудью и утерла глаза.
Проводила взглядом Констанс Райт, забравшуюся в серебристый «Мерседес» C-класса. Опустив стекло, Райт помахала Рейчел, ослепительно блеснув топазом в лучах весеннего солнца.
Глава 9
ТЕПЕРЬ
– Как свидание? – поинтересовалась Лизль, широко распахнув глаза, с наивной улыбкой старшеклассницы, почти наверняка уверенной, что каждое первое свидание кончается свадьбой.
– Очень неожиданно, – ответила Рейчел.
Лизль хихикнула, потерла ладонь о ладонь и испустила такой звук «и-и-и-и!», что едва стекла не полопались. Поблагодарив няньку, Рейчел дала ей десять долларов сверху и направилась прямиком в комнату Эрика. Обхватила сына руками, напугав его. Эрик попытался вывернуться, но потом, учитывая, что обоим известно, кто из двоих сильнее, просто дал довести начатое до конца.
– Закончила?
– Да, – ответила Рейчел. – Порой мамам просто нужны объятия.
– Ну, ты их получила. Теперь дай мне позаниматься.
Рейчел поцеловала сына в щеку, прежде чем он успел шикнуть, и пошла в комнату
Ее прекрасная дочурка спала. По полу была раскидана кипа листков – продолжение повествования о Сейди-разведчице. Рейчел отвела спутанные волосы ото рта Меган и бережно положила ладонь на грудь дочери, ощутив, как та с каждым вздохом вздымается и опадает.
Эрик после рождения провел в реанимации шестьдесят четыре дня, прежде чем врачи разрешили забрать его домой. Шесть недель он питался через трубку, введенную в желудок через стенку брюшной полости, пока не набрался достаточно сил, чтобы питаться самостоятельно. Шрам на животе Эрика виден до сих пор. Едва заметный, но он служит Рейчел напоминанием, каким хрупким он был когда-то. Когда его принесли домой, Рейчел сидела у его колыбельки каждую ночь в течение шести месяцев, чтобы просто следить, дышит ли он. Подносила к его носику зеркальце для макияжа и, затаив дыхание, ждала, когда оно затуманится.
С Меган было легко. Она родилась на два дня позже срока, весом ошеломительных девять фунтов семь унций. Отличалась образцовым здоровьем с первого же дня.
Идеальная дочь. Идеальный сын. Счастливый брак. Семья была как полная чаша.
А всего полгода спустя все пошло прахом. Четыре идеальные жизни были погублены в один беспощадный миг.
Изверги существуют. Эту истину Рейчел принудили усвоить горькой ценой. И та заставила ее усвоить самый трудный, самый ценный урок в жизни.
Полагайся только на себя.
А теперь прямо здесь, в Эшби, этом сонном маленьком городке, поднял голову другой изверг. Констанс Райт мертва. Почему – Рейчел неизвестно. Пока.
После визита Констанс Райт к ней домой Рейчел разузнала о семействе Райт все, что могла. Они были для Эшби своего рода королевской династией, и их фамилия была практически синонимом города. Некогда.
Годами фамилию Райт навешивали на школы, библиотеки и больничные отделения. Но затем эти респектабельные заведения все как одно умыли руки, открещиваясь от Райтов, стирая их фамилию со стен и памятных досок. Денежные пожертвования семейства они, разумеется, оставили себе.
Дед Констанс, Юджин Райт, родился в Эшби и основал корпорацию «Райт Девелопмент», разрабатывавшую жилищные проекты для среднего класса по всему Среднему Западу. Отец Констанс, Камерон, пустил деньги, заработанные Юджином, в ход на Уолл-стрит, чтобы обзавестись могучими связями в правительстве и финансовых кругах. Они уверенно шли к тому, чтобы стать кланом Кеннеди Среднего Запада.
Констанс окончила Гарвард со степенью по политологии, затем Йельскую школу права, прежде чем вернуться на родину и добиться поста в городском совете всего в двадцать девять лет. Четыре года спустя она стала мэром при поддержке кампании на 4 миллиона долларов, по большей части профинансированной коллегами семьи по строительному бизнесу. Один лишь Луис Магурски из «Магурски Констракшен» потратил полмиллиона, чтобы заполонить эфир рекламой с нападками на действующего мэра, шестидесятивосьмилетнего бедолагу Рэндолла Макговерна, обладающего лысиной и харизмой утюга, в подметки не годившегося Констанс ни по трудолюбию, ни по энтузиазму, ни по юмору, ни по глубине карманов.