ПСС. Том 24. Произведения 1880-1884 гг.
Шрифт:
36. Кто из этих троих, думаешь ты, был ближний попавшемуся разбойникам?
Ну, как же ты считаешь, кто из трех этих, священник, левит или самарянин, кто ближний тому, кто попался разбойникам?
37. Он сказал: оказавший ему милость. Тогда Иисус сказал ему: и ты поступай так же.
Законник и говорит: понятно, тот, кто его пожалел. Иисус и говорит: ну и ты так же делай.
ПРИМЕЧАНИЕ
Законник возражает Иисусу против его учения о том, что все люди дети одного отца Бога и что потому человек не должен делать различия между людьми. Он сказал: положим, надо любить ближнего; но эти слова ничего не доказывают,
На это Иисус отвечает притчей о самарянине. Он не говорит, кто ближний, а избирает самого дальнего для иудея — самарянина и говорит, что сделал самарянин, и на ответ говорит: делай то же.
Рассуждение о том, кто мой ближний, — ловушка, отманивающая от истины, и чтобы не попасть в нее, надо не рассуждать, а делать. Это соблазн закваски саддукейской и иродовой.
Мф. XVI, 21. С того времени Иисус начал открывать ученикам своим, что ему должно идти в Иерусалим.
И начал Иисус говорить ученикам своим, что ему надо идти в Иерусалим.
Лк. IX, 22. Сказав, что сыну человеческому должно много пострадать, и быть отвержену старейшинами, первосвященниками и книжниками, и быть убиту, и в третий день воскреснуть. 1
Надо, чтобы сын человеческий многое испытал и был отвергнут старшинами, священниками и учеными, чтобы его мучили и убивали и чтобы он восстал после трех дней.
ПРИМЕЧАНИЕ
1) У Матфея сказано, что Иисус объявил, что ему должно идти в Иерусалим, и ему должно там пострадать, быть убитым и т. д. У Марка сказано, что пострадать, быть убиту и восстать должно сыну человеческому.
Иисус называет себя сыном человеческим тогда, когда он под собою разумеет свою божественную сущность, общую всем людям. Так надо понимать и здесь.
Иисус говорит вместе и о том, что прежде он сам, Иисус, должен много пострадать и быть убитым и восстать в значении духовном, и о том, что разумение сына человеческого, еще прежде, чем восстать и быть принятым, — будет отвергнуто.
Мр. VIII, 32. И говорил о сем открыто. Но Петр, отозвав его, начал прекословить ему.
И с уверенностью говорил эти слова. И, взявши его за руку, Симон Петр начал удерживать его.
33 и Мф. XVI, 23. Он же, обратившись и взглянув на учеников своих, воспретил Петру, сказав: отойди от меня, сатана! ты мне соблазн! 1 потому что ты думаешь не о том, что Божие, но что человеческое.
Он же, повернувшись, глядя на учеников своих, запретил Симону — Петру и сказал: да отступит от меня соблазнитель! Ты отманиваешь меня от истины, потому что думаешь не о Божеском, а о человеческом.
ПРИМЕЧАНИЕ
1) Объяснение перевода слова смотри в начале этой главы. [16]
Ин. XI, 9.
Двенадцать часов света в сутки. И если ходишь днем, то не спотыкаешься, потому что светло.
10. а кто ходит ночью, спотыкается потому что нет света с ним. 1
16
См. стр. 577. — Ред.
Если же ходишь ночью, спотыкаешься, потому что не видишь света.
ПРИМЕЧАНИЕ
1) Стих этот у Иоанна прямо относится к тому же случаю шествия Иисуса в Иерусалим и опасениям учеников:
Ин. XI, 7. После этого сказал ученикам: пойдем опять в Иудею.
8. Ученики сказали ему: равви! давно ли иудеи искали побить тебя камнями, и ты опять идешь туда?
———
И на замечание Петра Иисус отвечает: ты меня хочешь отманить от истины и света. Если я буду соображать, что мне опасно или не опасно, буду думать о том, что в плотской жизни выйдет для меня из моего поступка, то я уйду от света во тьму, и тогда только я погибну, потому что кто ходит при свете, тот не спотыкается. Вот первый образец отманивания от истины. Иисус называет его соблазном. Это соблазн закваски саддукейской. И на этот соблазн Иисус отвечает, что, напротив, то, что выходит разумным по нашим плотским соображениям, только это и есть тьма, а что только дух есть свет, для которого не может быть ошибок и преткновений.
Мр. VIII, 34. И, подозвав народ с учениками своими, сказал им: кто хочет идти за мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за мною.
И, подозвав народ вместе с учениками своими, сказал им: тот, кто хочет по мне идти, пусть откажется от самого себя, возьмет крест свой и следует за мной.
35. Ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее; а кто потеряет душу свою ради меня и евангелия, тот сбережет ее.
Потому что кто хочет свою земную жизнь спасти, тот погубит истинную жизнь, а кто если и погубит земную жизнь из-за меня и истинного блага, тот спасет ее.
О ВОСКРЕСЕНИИ
Мр. XII, 18. Потом пришли к нему саддукеи, которые говорят, что нет воскресения, и спросили его, говоря: 1
И подошли к нему саддукеи; они говорили ему, напротив, что не быть пробуждению жизни, и стали спрашивать его.
ПРИМЕЧАНИЕ
1) У Матфея (XXII, 23) сказано: . У Марка (ХII, 18) . По Матфею надо бы перевести: они говорили, что нет. По Марку: те, которые говорят. По Луке (XX, 27, у Грисбаха и Тишендорфа): . Эта версия Луки определяет значение слов: пришли саддукеи, чтобы опровергнуть его учение о воскресении.
Слово воскресение никак не может быть оставлено так, как оно у нас значит: оживление после смерти: по-гречески же оно не значит этого, и не значит этого потому, как понимают это слово саддукеи, и по тому определению, какое дает ему Иисус.