ПСС. Том 24. Произведения 1880-1884 гг.
Шрифт:
Нам неизвестно, почему Толстой не докончил своего перевода.
Последнее упоминание о работе над переводом находим в письме Урусова от 7 июля 1885 г.
Последовавшая в том же году (23 сентября) кончина Л. Д. Урусова прервала эту работу.
В настоящем издании «Abr'eg'e de l'Evangile» появляется впервые. Печатаем только перевод, сделанный Толстым, опуская перевод Урусова.
ОПИСАНИЕ РУКОПИСЕЙ
Рукописей «Abr'eg'e de l'Evangile» сохранилось две.
1. Рукопись, озаглавленная: «Abr'eg'e de l'Evangile. L'Evangile est la r'ev'elation du vrai bien par J'esus Christ (fils de Dieu)» («Краткое изложение Евангелия. Евангелие есть возвещение истинного
2. Тетрадь в клеенчатой обложке. 26 лл. 8°. Лл. 1—10 и 12, исписанные с обеих сторон, — автограф, содержащий перевод Толстого; лл. 11, 13–17, 20–26 не заполнены; лл. 18–19 заняты изложением мыслей Л. Д. Урусова, написанным его рукой. Тетрадь в начале хранит следы нескольких вырезанных листов. Заглавия нет. Текст Толстого написан очень мелким и трудно разбираемым почерком.