Птенцы Виндерхейма
Шрифт:
Судя по лицу, бхат отнюдь не был рад этому решению. Комендант порта воздел руки к небесам и, вращая глазами, разразился длинной прочувствованной речью на уже знакомом чудовищном суржике.
– Ничем не могу помочь, сяньшэн Маханти, – покачал головой чжан. – Боюсь, это единственное, что я могу для вас сделать. Понимаю, вам нелегко, но умоляю – потерпите еще две недели, и ваши работники к вам вернутся. Надеюсь, что помощь курсантов сгладит для вас чувство утраты, которое вы сейчас испытываете.
Альдис обернулась
– Вынужден оставить вас, сяньшэн Маханти, – поклонился на прощание комендант. – Завтра же пришлю к вам всех наказанных детей. Да будут ваши труды и переживания достойно вознаграждены.
Бхат издал громовой рык, непристойно выругался на свандском и перевел налитые кровью глаза на девушку.
– От образина узкоглазая! Ну и что мне с тобой делать, шмокодявка? – пробурчал он, осматривая ее щуплую фигуру.
– Курсант Суртсдоттир явилась для выполнения нарядов, – по-военному четко представилась Альдис, щелкнув каблуками и хлопнув кулаком по груди.
– Из роты Сигрид?
– Да, – Альдис покосилась на нашивки на рукаве коменданта порта, – капрал.
– Оно и видно. – Бхат сердито почесал затылок. – Ладно, вольно. Займись… ну, уборкой, что ли. Подмети здесь. Как закончишь – свободна. – Он с отвращением сплюнул и буркнул, жалуясь в пространство: – Прислали на мою голову.
– Слушаюсь, – кивнула Альдис, полностью разделяя уныние коменданта.
Последнее, в чем нуждалась портовая бухта, – это уборка. Военные не зря выбрали северную окраину острова. Порт представлял собою просто относительно пологий участок берега, надежно укрытый между двумя скалистыми выступами. Куда ни глянь – пространство было густо усеяно мелкими и крупными булыжниками с пробивавшейся между ними чахлой растительностью. Ни брусчатки, ни даже просто деревянного настила. Относительно ровной и чистой была только кромка моря и каменные клыки пирсов.
Подметать здесь – все равно что подметать в лесу, но приказы не обсуждаются.
Альдис фыркнула и пошла за метлой.
Бхат, очевидно, уже забыл об отданном второпях приказе. Наткнувшись после заката на упрямо собирающую камни девушку, он вначале оторопел.
– Ты чего спать не идешь?
Альдис вытянулась и отрапортовала:
– Курсант Суртсдоттир выполняет уборку территории, капрал.
– И до какого часа ты собираешься ее выполнять? – ворчливо осведомился комендант. – Ты в курсе, что вот-вот будет одиннадцать?
– Вы разрешили мне освободиться, как только я закончу уборку территории, капрал, – ровным голосом напомнила Альдис.
Последние десять минут девушка судорожно раздумывала, что делать дальше. Выданное комендантом Маханти разрешение идти, «как закончишь», казалось проявлением настоящего
Сбежать, не сделав положенную по наряду работу, – серьезный проступок. Не хотелось так откровенно нарываться, но сдавать работу просто некому. Двое складских работников ушли почти сразу после ее появления. За оставшиеся часы на причале не появилось ни души.
Если бы бхат не появился еще в течение получаса, Альдис все равно сбежала бы. Однако признаваться в этом она не собиралась.
Комендант поперхнулся. Окинув взглядом расчищенный участок, он покачал головой и выразительно поцокал языком:
– Слушай, девочка, я шел спать, и тебе очень повезло, что мы встретились. Сейчас ты побежишь к своему корпусу, и я очень надеюсь, что успеешь до отбоя. Если нет, то так тебе и надо, в следующий раз будешь думать над приказом. Ты меня слышишь?
– Слышу, капрал, – ответила Альдис, чувствуя одновременно обиду и облегчение. – Но невыполнение приказа…
– Я смотрю, у первокурсников от муштры Сигрид совсем лодка потекла. – За язвительностью бхата скрывалась досада. Он злился на себя за нечетко сформулированный приказ, а обвинял во всем Альдис. – Ты хоть знаешь, что бы Ингиред мне устроил, если бы ты тут до утра убиралась?! – Голос мужчины сорвался на крик, ему пришлось сделать паузу, чтобы успокоиться.
Все одно к одному – и рабочих забрали, и тебе сопли вытирать нужно, – продолжил он извиняющимся тоном. – А, чего объяснять? Давай – беги к корпусу. Завтра попробую найти для тебя нормальную работу.
Он еще раз заковыристо выругался по-свандски, не стесняясь присутствия курсантки. Альдис, впрочем, ругательства тоже не смутили – слышала от рыбаков выражения и похлеще. Она пожала плечами, подхватила метлу и поплелась в сторону корпуса первокурсников.
Уже стемнело. Альдис шла, выставив вперед метлу, чтобы не налететь на что-нибудь. Упасть, сломать ногу или руку и загреметь в больницу еще на пару месяцев не входило в ее планы. О том, как она попадет в запертый корпус, девушка старалась не думать.
Как назло, ночь выдалась темнющая, словно кальмар чернилами небесный свод залил. Идти приходилось почти на ощупь. Спасала нахоженная тропа, петлявшая между взгорий. По такой дороге даже в темноте не собьешься.
В воздухе повисла напряженная духота, как часто бывает перед весенними грозами. Не пели птицы, не стрекотали насекомые в низинах. Только еле различимый шум моря нарушал ночную тишину. Подчиняясь полуночной магии, Альдис тоже глушила шаги, стараясь ступать бесшумной «походкой синоби», как учил Такаси.