Птицы
Шрифт:
Посейдон
Не жарить – жрать ты мясо собираешься. Пойдем-ка с нами!Геракл
Здесь вполне уютно мне.Писфетер
(рабам)
СкорейВзяв наряд, Писфетер уходит с Посейдоном и Трибаллом.
Второе полухорие
Антистрофа 6
Есть в стране Судебной Тяжбы, [145] Возле города Присяжных, Племя длинных языков. Языками пашут поле, Языками сено косят, Языками жнут хлеба. Это – варварское племя, Племя Горгиев, [146] Филиппов, [147] И они виной тому, Что у жертвенных животных В нашей Аттике повсюду Вырезают языки.145
Есть в стране Судебной Тяжбы…– Выпад против софистов и их занятий риторикой.
146
Горгийиз сицилийского города Леонтин (поэтому «варвар») – известный софист, мастер красноречия.
147
Филипп –его ученик. Язык жертвенных животных приносился в жертву Гермесу, покровителю красноречия. Вспоминая об этом обычае, Аристофан издевается над риторами («племя длинных языков»), которым якобы не хватает одного – человеческого языка.
Эксод
Входит Птица-вестник.
Вестник
О племя птиц, нет слов, чтоб описать я мог Твои удачи, славу, благоденствие! О дом счастливый, принимай властителя, Сюда идет он. Даже звезды яркие, В чертогах золотых огнем горящие, И даже солнца яркого сияние – Все меркнет перед ним. С ним рядом шествует Невеста красоты неописуемой. Он потрясает Зевсовою молнией; Благоуханье дивное доносится До самых до небес. О, что за зрелище! Дым фимиама стелется по воздуху. Но вот и он. Пусть Муза сладкогласная Споет им песнь, уста раскрыв священные.Появляется Писфетер с Василией.
Предводитель хора
Отойди, расходись, дай пройти, отступи! Окружайте кольцом, Прославляйте счастливца и счастье его. Слава молодости, красоте! О счастливейший брак, ты нам благо несешь! Это он, наш герой, роду птиц начертал Достославный удел. Мы венчальною песней, Мы торжественным гимном выходим встречать И его и невесту.Первое полухорие
Строфа 7
С этой песней на устах К ложу Геры повели Мойры славного царя, [148] Златотронного вождя Смертных и бессмертных. Гимен, о Гименей, о!Второе полухорие
Антистрофа 7
А цветущий бог Эрот За узду держал коня. Пышнокудрой Геры сват – Зевса, грозного отца, Сват золотокрылый. Гимен, о Гименей, о!148
Мойры –богини судьбы.
Писфетер
Мне приятен напев, мне приятен припев И приятны слова! А теперь вы прославьте грохочущий гром И сверкающей Зевсовой молнии свет, Власть мою над землею, над небом!Хор
Молния, золотом ясным блестящая, Зевса-отца копье огненосное, Гром, сотрясающий землю и нивам дожди приносящий, Вот кто властитель над вами! Вот кто наследует Зевсу! С ним и советница Зевса – Василия. Гимен, о Гименей, о!Писфетер
Друзья пернатые мои, За нами вы идите вслед, До самых Зевсовых палат, До брачной постели. Невеста, руку дай свою, Коснись моих широких крыл. Давай попляшем! Я тебя Подниму в воздух!Хор
А-ля-ля-ля, иэ, пеан! Тебе мы славу пропоем, Богов победил ты!