Птицы
Шрифт:
Первая птица
Торо-тикс, торо-тикс!Писфетер
Посмотри, милейший, птица к нам какая-то идет.Эвельпид
Зевс свидетель, правда, птица. Но какая? Вдруг павлин?Писфетер
(обращаясь к Удоду, вновь появляющемуся на сцене)
Сам сейчас хозяин скажет. Что за птица здесь, Удод?Удод
Это – редкостная птица, неЭвельпид
И красива и красна!Удод
Красноперое фламинго называется она.Эвельпид
Эй, приятель!Писфетер
Что кричишь ты?Эвельпид
Вот еще одна бежит.Писфетер
Да, еще одна. Наверно, из далеких птица стран. Право, словно предсказатель, важно шествует она.Удод
Называется мидийцем. [20]Писфетер
Как, мидийцем? О Геракл! Почему же без верблюда прилетел мидиец к нам?20
Мидийцы– персы. В Персии верблюды были распространенным средством передвижения.
Эвельпид
Вот еще одна, смотрите! Да с каким она хохлом!Писфетер
Это что еще за чудо? Тут еще один Удод? Не один ты?Удод
Это внук мой, а отец ему Филокл. [21] Внук и дед – Удоды оба. Каллий – вот тебе пример: [22] У него отца и сына Гиппониками зовут.21
Филокл– трагический поэт; в своей драме «Терей» подражал Софоклу.
22
Каллий – вот тебе пример…– В афинских семьях принято было называть внука по деду. Так, дедом упоминаемого ниже Каллия, сына богача Гиппоника, был Каллий, современник Перикла, заключавший мир с Персией в 449 г. до н. э. Что касается младшего Каллия, то его расточительность и склонность к дорогостоящим удовольствиям не раз служили предметом насмешек комедиографов.
Эвельпид
Значит, птица эта Каллий? До чего ж он облысел!Писфетер
Щиплют бедного фискалы: из хорошей он семьи, Да и самки помогают перья Каллия щипать.Эвельпид
Вот еще одна пичуга. Посмотрите, как пестра! Каково ее названье?Удод
Это птица – живоглот.Эвельпид
Если так, то эта птица – наш знакомый, Клеоним. [23]Писфетер
Клеоним? Но тот давно бы бросил гребень свой в кусты.Эвельпид
Для чего же в самом деле гребни важные у птиц? [24] Состязаться будут в беге?Удод
23
Клеоним– трус и дезертир, бросивший свой щит в бою, толстяк и обжора, частый объект насмешек Аристофана.
24
Для чего… гребни важные у птиц? –В число состязаний во время Олимпийских игр входил бег в полном вооружении. Гребешки птиц напоминают Эвельпиду султаны на шлемах, тем более что по-гречески «гребень» и «султан» обозначаются одним словом «лофос»; оно же значит «вершина горы». Отсюда игра слов в ответе Удода.
Писфетер
Посейдон, да что же это! Пропасть целая, смотри, Птиц слетелась!Эвельпид
Феб владыка, туча страшная. Ого! Даже входа на орхестру не увидишь из-за птиц.Писфетер
25
Карийцы– жители малоазийской страны Карии.
Эвельпид
А за ней идет журавль.Писфетер
Вот свистуха.Эвельпид
Ну, а это, Зевс свидетель, – алкион. Кто идет за алкионом?Писфетер
Да ведь это, друг мой, стриж.Эвельпид
Разве птица стричь умеет?Писфетер
Ведь умеет же Споргил. [26]Удод
Вот сова. [27]Эвельпид
Да кто ж в Афины со своей идет совой?Удод
26
Споргил– имя цирюльника в Афинах.
27
Вот сова.– Сова была в Афинах священной птицей, эмблемой города. Поговорка «ввозить сов в Афины» означает делать бесполезное дело.
Эвельпид
Увы, увы, здесь бездна их, Скворцов, скворчих, щеглов, щеглих! И пищат ведь, и стрекочут, и на месте не стоят. Не грозят ли нам расправой? Широко разинув клюв, Зло глядят на нас с тобою.Писфетер