Пуля вместо отпуска
Шрифт:
— Но сначала я должен убедиться, — пробурчал он.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Фелл, не знавший, что здесь происходило до его появления.
— Он должен сделать телефонный звонок, — пояснил Шаун. — После этого…
— Пока еще нет. — Браун взял сигару и указал ею на Фелла. — Можешь ли ты изложить то, что сказал, в письменном виде? Полную сумму издержек на строительство ипподрома, сколько ты можешь выложить на их покрытие из своего кармана и когда. Почем куплены земельные участки и каков доход от их сдачи в аренду. А главное, как
— Конечно, — согласился Фелл. — Когда вы хотите получить бумагу?
— Чем быстрей, тем лучше.
— Раньше вечера мне не обернуться.
— Мы будем здесь, — заверил Браун, наблюдая вместе с другими, как Фелл уходил из комнаты. Затем они обменялись между собой взглядами.
— Возможно, нам следовало пригласить его гораздо раньше, — сказал Джувет. — Сдается мне, что этот Эмилсон наплел нам о Фелле с три короба.
— А как насчет Моунда? Тебе лучше позвонить прямо сейчас.
— Нет, — возразил Браун. — Мне никак не добраться до него раньше вечера.
— А ты уверен? Не хотелось бы снова сесть в лужу.
— Сначала мы дождемся Фелла.
— А там будет видно!
Фелл рыскал по Лос-Анджелесу, колеся по всем старым адресам. Один раз он даже проехал всего в нескольких метрах от здания, где находилась Дженис, но Фелл ничего не знал об этом.
Глава 25
Крипп не смог найти Дженис, не мог обнаружить Фелла, и когда убедился, что исчерпал все возможности, то отправился домой. Уселся на кровать, набрал номер фермы «Дезерт» и спросил доктора Эмилсона. Связь была плохая, ему пришлось не раз перезванивать, и Крипп уже был весь в поту, когда удалось наконец добиться хорошей слышимости.
— Конечно, я помню вас, мистер Джордан.
— А сейчас прошу, доктор, выслушать меня внимательно. То, во что это может вылиться… как вы это описали, все по-вашему и вышло. Том Фелл нуждается в помощи, доктор Эмилсон. Он очень нуждается в помощи!
— Да, — произнес задумчиво Эмилсон. — Огорчен, что все-таки оказался прав.
— А что дальше, доктор Эмилсон, как мне быть?..
— Вы говорили с доктором Джуветом?
— С кем?
— С доктором Джуветом, его теперешним лечащим врачом. Он недавно был у меня как раз по поводу мистера Фелла.
— Как его имя? Повторите…
— Д-ж-у-в-е-т.
— О Боже!
— Что-нибудь не так, мистер Джордан?
Крипп ничего не ответил. Он так и этак прокручивал в мозгу услышанное, пытаясь реально, со всей прямотой взглянуть на случившееся, но вскоре бросил это дело: куда ни кинь — всюду клин. Они бы никогда не послали Джувета просто так, да еще под видом врача. Его визит мог иметь только одну цель — получить вердикт эксперта о состоянии Фелла, и если Эмилсон поведал Джувету…
— И что же вы сообщили ему, доктор? Что Фелл болен? Что ему становится все хуже и хуже?
— По сути, почти то же самое, что сообщил в свое время и вам, мистер Джордан.
— О Господи!
— Мистер Джордан, я не вижу ничего такого…
— Эмилсон, выслушайте меня! Мы должны найти Фелла, и как можно быстрее!
— Вы хотите сказать, что не знаете, где он?
— Нет, по его словам, он отправился на поиски Дженис, своей жены, но она…
— Она уехала?
— Да, и он тоже!
В ответ Крипп услышал, как Эмилсон выругался. Крипп выждал немного времени и продолжил:
— Вы должны понять, доктор Эмилсон, что этот самый Джувет вовсе никакой не врач, он подослан э… соперниками Фелла, а это может означать…
— Думаю, что понял вас. А сейчас выслушайте меня! Вы должны предпринять все возможное, чтобы найти мистера Фелла. А как найдете, ни в коем случае не теряйте его из виду. Вы знаете, где находится его жена?
— Нет! Она сбежала, потому что… не знаю, почему, но сбежала.
— Если она вернется обратно, если вы ее увидите, убедите ее оставаться дома или там, где ее может найти Фелл.
— Дома? Но ведь именно там, как я думаю, за ним и станут охотиться.
— Джордан, очень важно, чтобы Фелл нашел жену, и если он вернется обратно ни с чем, тогда… Ему сможет помочь лишь одно, Джордан, он должен застать ее дома — и чем быстрее, тем лучше. Вы понимаете меня? А я буду в Сен-Пьетро завтра утром.
— Приезжайте как можно быстрее… Как сможете, доктор Эмилсон.
— Постараюсь! А вам советую не паниковать. Если Фелл найдет жену и как только я окажусь в Сен-Пьетро, нам удастся держать ситуацию под контролем. Главное же, если найдете его, не теряйте из виду.
Крипп положил трубку, чувствуя себя вконец опустошенным. Хорошо было бы закрыть глаза, а открыв их, обнаружить, что уже утро. Он слез с кровати и побрел через комнату, приволакивая больную ногу даже больше, чем обычно. Под рубашками в ящике Крипп нашел свой револьвер. Он проверил его и запихнул в карман. На всякий случай.
В это время года дождей здесь прежде никогда не бывало. Облака наносило с гор, но они исчезали, так и не достигнув Сен-Пьетро. До первого дождя был еще месяц. Но в жаре ощущалась влага, в воздухе клубилась дымка, а за городом то и дело сгущались облака.
Это беспокоило Фелла. Он давно уже не испытывал такого смущения, хотя с головой вроде бы все было в порядке: Фелл вполне понимал, где находится. Сухой газон на солнце казался мертвым, но в нем уже начинали пробиваться сорняки, семена которых нанесло ветром из прерии. Фелл удовлетворенно улыбнулся: газон прорастал! Так или иначе, но в нем пробивались ростки новой жизни. Растения — не важно какие — будут набирать силу, превращая газон в часть прерии. Последняя мысль прочно засела у него в голове. Фелл отвернулся от дома и решил прогуляться в прерию. Нет ничего величественнее ее… И, сделав несколько шагов, отскочил назад, едва не попав под автомобиль, — Крипп резко дал по тормозам.