Пурпурики
Шрифт:
Красным солнышком день ясен!
Мур-мур, та-та-та,
Ах, какая красота!
Две Луны, река летает,
Лес вокруг благоухает!
Прыгай вверх и падай вниз!
Мир чудесен, согласись?
Дружелюбен и прекрасен!
Красным солнышком день ясен!
Мур-мур, та-та-та,
Мур-мур-мяу, мур-мур-мура!
Потрудились на ура!
Милые инопланетные создания спешили в свои древо-домики до наступления ночи. День выдался насыщенным – за несколько лет работы они, наконец, успели достроить корабль
Наконец, труды Пурпуриков были вознаграждены успехом! У пристани на острове Джу, белые барашки неспешных волн Летающей реки бились о борт новенького суперсовременного, комфортного трехпалубного левитрона на магнитной подушке, работающей от касания воды. Идея разработки корабля принадлежала вождю Хобо. Он был умён и изобретателен – мастер на все лапы!
Вернувшись домой, Пурпурики решили устроить праздничный ужин по такому случаю. Бабушка Кара испекла пирог из сочных сладких ягод пурники, кусты которой в обилии плодоносили в лесах острова Ти, Фля и в полях острова Пу. Мора приготовила торт: коржи из пышных хрустящих листьев салманы, с прослойкой крема из древесного нектара. Братья Боба и Дода устроили уборку и украсили дом: развесили гирлянды из веток сёризы, на цветах которой ютились светящиеся насекомые комботы. Хобо с сыном Линем побежали на рыбалку к обрыву острова. И вернулись с богатым уловом: с помощью сачков им удалось выловить аж целых три карася и одного большущего сома размером с две лапы. Рыбы так и прыгали в их сачки. Дедушка Син принёс охапку сухих веток и разжёг камин в столовой.
Красное рубиновое солнышко скатилось за горизонт, тучи закрыли обе Луны, на лес опустился сумрак. В круглом древесном домике Дедушки Сина и Бабушки Кары было шумно и весело.
– Как здорово, что ты придумал магнитную водяную подушку для левитрона, Хобо! – восклицали радостно братья Боба и Дода.
– Это всё благодаря истории Дедушка Сина про его детство, – ответил Хобо.
– Что за история, папа? – спросил Раф.
– Давайте я вам сам её и расскажу, – сказал Дедушка Син и начал свой рассказ, – как-то мы с папой пошли рыбачить. Перебрались на материк и двинулись мимо горы Оры. Я смотрю, а с её верхушки падают небольшие камушки. Я взял с собой пару штук. А потом забросил их в Летающую реку – мне стало любопытно, как они будут перемещаться и когда выпрыгнут из воды и куда упадут.
– И что же, дедушка? – ахнули Боба и Дода.
– Эти камни, представьте себе, не утонули, не улетели, а будто примагнитились к волнам и следовали пути воды, – развёл лапами Дедушка Син и многозначительно подмигнул внукам.
– Я бы сам никогда не догадался! – громко ответил довольный Хобо, встал из-за стола и поднял кружку кваса из молочных ягод дерева Кавы. Людям на планете Земле, квас напоминал бы по вкусу коровье молоко.
– Мур-мур-мура! Ура-ура! – хором воскликнули остальные Пурпурики, встав из-за стола и подняв свои кружки.
Пока обитатели острова Ти праздновали свой успех, в ночной тиши по лесу пробирались озорники вредители Кокиноты. Неугомонные хулиганы решили устроить в лесу переполох и подпортить праздник своим соседям. Двигались они еле слышно, прыгая с больших веток на ветки, и нашёптывали свою песенку:
Рррр, и день идёт к закату,
Ррр, все будут в это время спать,
Неведома расплата,
К кладовкам наша рать
Мчит молнией, торнадо,
Сметая всё с пути,
Мы знаем как нам надо
Стереть наши следы.
Нас не увидят ночью -
Сливаемся мы с тьмой.
У нашего отродья
В ночи язык немой!
Где пошуршать, нагадить -
Мы тут же, тут как тут!
Уют любой кошмарить,
Нам слаще любых блюд!
Мы портим, рвём, воруем,
Не любит нас никто!
А мы сидим пируем
В своём тёплом пальто!
И хвостик полосатый,
И чёрно-белый пуз,
Всем хитростям мы рады,
Облизываем ус!
Ночь близится к рассвету,
От нас нет и следа!
В огромном мире нету
Проворней существа!
День плавится от солнца,
Под ним летит река.
Пока весь мир проснётся,
От нас нет и следа!
И мы издалека
Любуемся как жизнь наша
легка.
Ррррррр!
– Тихо, мы на месте! – фыркнул на всех вожак Хура, мягко приземлившись на крышу домика Пурпуриков, – Яси в разведку!
Яси была самой проворной из всех. Раньше она была одиночкой и жила в пещере Оры, пока на неё не наткнулась стая. Они предложили ей присоединиться к ним и жить на острове Фля. Она, уставшая от одинокой жизни, согласилась. На удивление стаи, Яси оказалась лучшим разведчиком в их озорной компании. Ей нравился общий азарт, шалить и веселиться со всеми.
Пока Яси изучала местность и владения Пурпуриков, остальные Кокиноты застыли, потягивая носиками ароматы, доносившиеся с кухни Бабушки Кары.
– Все Пурпурики в доме дедушки Сина. Празднуют окончание строительства левитрона, – шепнула разведчица в ухо вожаку. Тот вздрогнул от испуга. Хура ни е заметил, как она очутилась рядом с ним.
– Значит, мы спокойно сможем укатить пару бочек из запасов бабушки Кары и остаться незамеченными, – хитро щурясь, в предвкушении потирала свои лапки Нира.
Нира, сестра Кэба, была лучшей воровкой в стае и заядлой лентяйкой. Если бы за лень давали медали, она была бы чемпионом. Ей не нравилось самой собирать и готовить запасы на зиму, которая случалась раз в год после лета. Зима была недолгой, но очень холодной: невозможно было даже носа сунуть наружу. Она любила лениво качаться на кресле-качалке у тёплого камина, поедая сворованное варенье из пурники и смотреть как бурлит и светится в морозных лучах солнца никогда не замерзающая Летающая река. Ах, какое же вкусное варенье готовит бабушка Кара! А законсервированные пироги тётушки Моры?! А консервы из рыбы по особому рецепту Бобы и Доды?! Нира чуть слюнями не захлебнулась, пока предвкушала свои будущие зимние вечера.
– Коморка с запасами не заперта, можем выдвигаться, – шепнула Яси Хуре. Он утвердительно кивнул. Лапой поманил остальных за собой и Кокиноты бесшумно попрыгали с ветки на ветку в сторону древо-коморки, ютившейся за домом Пурпуриков, сразу за кустами пурники.
В коморке стояла кромешная тьма. Хоть глаза Кокинотов и были немного приспособлены к темноте, без света им было не обойтись.
– Сначала зайду я, как самая юркая из вас, – сказала Нира, её глаза сверкнули жёлтым огнём в свете двух Лун, – открою окна и проще будет ориентироваться.