Пусть этот круг не разорвется…
Шрифт:
– Нет, сэр.
– А был?
– Нет, сэр.
– Что он делает?
– Работает на железной дороге.
Мистер Крофорд кивнул.
– Значит, кое-что у вас уже есть. А у большинства из тех вон там нет ничего. Мистер Гаррисон говорит, ты хороший работник, я верю, что так оно и есть, но я не могу нанимать четырнадцатилетних ребят, когда есть взрослые, они ждали долгие месяцы, а может даже, и годы, чтоб хоть что-нибудь заработать. Ведь верно?
Стейси поглядел мистеру Крофорду прямо в лицо. Я подумала, он собирается
– Мы стараемся не потерять то, что имеем. Нам это нужно не меньше, чем другим.
Казалось, мистер Крофорд удивился такому ответу. Оглянувшись на мистера Гаррисона, он снова повернулся к Стейси, на этот раз с уважением.
– Вот что я тебе скажу, – произнес он, размахивая перед его носом рукой с сигаретой, – по этому проекту, похоже, работы будут вестись еще лет пять. Приходи, когда тебе исполнится шестнадцать, и, если я еще буду тут, на месте, и у нас будут деньги, я тебя найму. Это самое большее, что я могу для тебя сделать… Фарли, разве я не говорил тебе, чтобы эти люди работали на другой стороне? – Потом он снова обратился к мистеру Гаррисону: – Слушай, Генри, предоставь все решать мне. По-моему, здесь никто не понимает, что делает.
Мистер Гаррисон следил за ним глазами, пока мистер Крофорд не умчался, и очень внимательно досмотрел на Стейси:
– Тебе на самом деле очень нужна работа?
– Да, конечно, сэр.
– Тогда у меня есть работа. Она тебе понравится. Побелка. Работы на неделю, я думаю. Оплата пять долларов.
Стейси словно онемел от такого предложения.
– Ну так как, согласен?
– Я… я должен спросить у мамы.
– Хорошо. Сейчас я еду домой. Могу вас всех подбросить, и ты спросишь у мамы.
Мистер Гаррисон довез Крошку Уилли и Мейнарда до северного края их фермы и поехал дальше к нам. Мы поспешили в дом, а он остался ждать в машине. Мама в кухне готовила на масле окру. Она улыбнулась, увидев нас, но, когда Стейси выпалил ей про предложение мистера Гаррисона, она помрачнела и, бросив горсть окры в кипящее масло, коротко сказала:
– Нет.
– Но ма-ам…
– Я сказала, нет.
– Мама, ну…
– Стейси, твой папа не для того оставляет нас каждый год на девять месяцев и надрывается на этой железной дороге, чтобы ты услужал белым. У тебя есть земля – целых четыреста акров, – хватит работы на ней. Если тебе очень хочется работать, работай на своей земле.
– Но, мама, нам ведь нужны деньги!
Снаружи раздался автомобильный гудок мистера Гаррисона, и мама встрепенулась.
– Там мистер Гаррисон, – объяснила я. – Он подбросил нас сюда.
Мама нахмурилась, потом сняла передник и пошла к выходу, мы за ней.
– Ваш сын рассказал вам о моем предложении? – спросил мистер Гаррисон, не отходя от машины.
Мама наклонила голову:
– Да, мы очень благодарны вам за ваше предложение, мистер Гаррисон. Но когда Дэвида нет, помощь Стейси очень нужна здесь, дома.
В глазах мистера Гаррисона промелькнуло понимание того, что имела в виду мама.
– Что ж, я так и подозревал. Найду другого парнишку с моей плантации для этой работы. Может, сына Уиггинсов. Но вообще-то несколько дней и подождать могу, так что, если вы сумеете обойтись без Стейси, присылайте его ко мне.
– Вы очень добры, мистер Гаррисон, но, боюсь, я не смогу изменить своего решения.
– Добро, передайте привет вашей маме и будьте здоровы.
– Непременно передам.
Задним ходом мистер Гаррисон вывел машину на дорогу и устремился на запад, к своей плантации.
Не подумав, я брякнула:
– Плакали наши пять долларов.
Мама поглядела на меня:
– Что такое?
Встретившись с мамой взглядом, я решила, что лучше не повторять сказанного.
– Так просто.
В ее глазах вспыхнула ярость:
– Зачем вам понадобилось ехать домой в машине мистера Гаррисона? Разве я не говорила вам никогда не садиться в машину белых? Чтоб больше я вам этого не повторяла, слышите все?
Кристофер-Джон, Малыш и я четко прошептали:
– Да, мэм.
Но Стейси отвернулся и, не говоря ни слова, направился на задний двор.
– Стейси, – сказала мама, – ты меня не слышал?
Стейси обернулся:
– Слышал. Я все слышал, но считаю, что ты не права насчет этих пяти долларов. Нам нужны деньги, очень нужны, мама. И так времена тяжелые из-за истории с хлопком. И все прочее… Тебе не дали преподавать, папа сломал ногу. Сейчас нам вряд ли можно отказываться от работы на белых. Только у них есть деньги, – стало быть, мы можем получить их только от них.
Я испугалась, что мама подойдет к Стейси и влепит ему за грубость. Но ничего подобного. Вместо этого она скрестила на груди руки и спокойно встретила его вызывающий взгляд.
– Может, ты и прав. Но пройдет еще несколько лет, прежде чем я отпущу тебя в этот мир белых, где приходится услужать и кланяться.
– Папа никому не услужает и ни перед кем не кланяется!
– Верно, но он вынужден уезжать. Вынужден. Мы все вынуждены делать то или другое. Но чем дольше мне удастся тебя уберечь от этого, тем лучше. Земля, Стейси, дороже, чем пять долларов мистера Гаррисона или любого другого белого.
– Конечно, но для чего, ты думаешь, я хотел получить эти деньги? Эти пять долларов мистера Гаррисона могли пойти в уплату земельного налога, понимаешь? Большинство мальчиков моего возраста работают на стороне и…
– Да, но у большинства мальчиков нет своей земли, как… как у тебя.
Стейси покачал головой, словно мама неправильно поняла его или вообще не могла его понять.
– Мама, я уже не маленький, хватит обращаться со мной, как с ребенком. Нам нужны деньги, поэтому я должен найти работу.