Пустошь
Шрифт:
Полог палатки откинулся.
— Проходите, мистер Хоуп. Капитан ждет вас.
Внутри царил приятный полумрак. Рассеянный солнечный свет попадал в палатку сквозь два больших окна в верхней части. За внушительным столом, загроможденным различными приборами, в одиночестве сидел Пламер. Увидев Майкла, он встал и протянул руку.
— Рад тебя видеть. Садись.
— Спасибо.
Майкл сел на один из стульев. Пламер опустился рядом.
— В чем проблема?
— Ричард, что здесь творится? Твои ребята завернули меня
Пламер нахмурился и откинулся на стуле.
— Скажем так, у нас небольшие проблемы, и мы хотим быть уверены, что никто не покинет город, пока они не будут решены.
— А при чем тут я?
— Майкл, это касается всех. Надо подождать.
— Вы кого-то ищете?
— А ты что-то знаешь об этом?
— Ничего не знаю. Но я же не слепой! Кого вы ищете?
— Хорошо. В общем-то, это не секрет. В городе чужой. Женщина. Ее имя Анна Биллингз. Ты что-нибудь слышал?
— Нет. Я такими вещами не занимаюсь.
— Знаю. Сейчас мы ее потеряли, и я полагаю, что она попытается выбраться из города. А это очень нежелательно.
— Ну так изолируйте город. Я тут при чем?
— Именно так я и поступил. Мои люди уже отозваны с улиц. Я создаю внешнее оцепление. Все равно искать ее здесь бесполезно. Важно, чтобы она не покинула город.
— Ну и хорошо.
— Вот почему я приказал никого не выпускать.
— Но Ричард, я еду в пустошь! Даже если бы я и подобрал бы ее, нахрена ей туда? Это бессмысленно.
— Вот и я так думаю. А еще я думаю, зачем этой Биллингз, юристу из Вермонта, приспичило в нашу дыру? И я ничего не понимаю. А когда я ничего не понимаю, я беспокоюсь, а когда я беспокоюсь, я закрываю все двери. Бах! Во имя Безопасности Соединенных Штатов. Вот тебе мой ответ.
— Во-первых, я не беру пассажиров. Во-вторых, ты знаешь, как я отношусь к выездам…
— Религиозно.
— Ричард. Я езжу уже больше полутора лет. Как по-твоему, почему я все еще жив и сижу тут рядом с тобой?
— Если бы я знал, Майкл! Если бы я знал!
— В таком случае, я умываю руки. Работайте с Грантмахером. Тем более, что он так рвется. Возможно, он протянет еще пару месяцев. А потом, есть и Краучеры.
Майкл замолчал. Пламер долго смотрел на него, хмурясь.
— Майкл, я не хотел такого тона.
Тот пожал плечами.
— И мне не нравятся твои слова. Они похожи на шантаж.
— Это не шантаж, Дик. Это моя позиция. Я не хочу рисковать.
— Если ты не хочешь рисковать — кой черт несет тебя туда на ночь глядя?
Майкла прошиб пот, и он на минуту потерял дар речи. Пламер смотрел дружелюбно, но кто знает, что у него на уме.
— Я хочу знать, какая она ночью.
— Поговори с Краучерами.
— Нет. Я должен сам.
Капитан отвернулся и стал смотреть на потолок, туда, где через окна в палатку лился свет. Он просидел так с минуту, что-то обдумывая. Потом снова посмотрел на Майкла. Провел рукой по стриженой голове.
— Ну
— Нет. Она здесь рядом.
— Посиди, я сейчас вернусь.
Пламер вышел. Майкл бросил быстрый взгляд на полог палатки, вытащил платок и промакнул лоб. Очень плохо не уметь сдерживать эмоции. Майкл никогда этого не умел; если он возбуждался, то потел, у него дрожали руки и ноги, и ничего нельзя было поделать. Остается надеяться, что Пламер воспринял эту реакцию, как возмущение. Майкл заставил себя расслабиться и глубоко вздохнул.
Притаившись за дверью офиса, сидя тихо, как мышь, Линда напряженно прислушивалась к разговорам в магазине. Похоже, она совершила еще одну глупость. Единственным оправданием ей было полное отсутствие времени на обдумывание ситуации. Она вывела Анну, но загнала себя в ловушку. Было слышно, как солдаты говорят с отцом. Через несколько минут, они откроют дверь и войдут. Увидят Линду в одежде, которая явно ей мала. Линду, появившуюся из ниоткуда. И тогда все будет кончено. Господи, зачем она разрешила Анне выйти в город!
В замочной скважине раздался чуть слышный шорох ключа, и сердце Линды едва не выскочило из груди. Она метнулась к стенному шкафу, вскочила в него, смяв висящую там одежду, и захлопнула дверцы за секунду до того, как дверь открылась.
Лайан вошел в офис первым, вслед за ним Чарли и лейтенант. Помещение было пустым. Уже готовый к немедленной катастрофе, Лайан немного расслабился. Он отступил в сторону и повернулся.
— Ну вот…
Неожиданно рация, висевшая на груди лейтенанта, заговорила.
— Внимание, всем группам прибыть на базу. Срочно! Внимание, всем группам прибыть…
Лайан закрыл рот. Где-то в глубине сердца слабо затеплилась надежда. Лейтенант посмотрел по сторонам, на потолок и шумно выдохнул.
— Спасибо, сэр, — сказан он Лайану. — Прошу простить за беспокойство. Желаю удачи.
Ему никто не ответил. Лейтенант окликнул своих людей, и солдаты покинули магазин. Чарли проводил взглядом удаляющийся «Хаммер», и, убедившись, что тот скрылся из виду, вернулся в офис.
— Линда? Все в порядке. Ты может выходить.
Дверь шкафа чуть приоткрылась, и из него выглянуло перепуганное лицо.
— Они уехали?
— Да. Нам повезло.
Линда вывалилась из шкафа и села прямо на пол. Ноги отказывались держать ее.
— Я уже думала, что все. Нам конец.
— Так оно и было.
Лайан наблюдал эту картину молча, стоя посреди офиса.
— Дети, вы не хотите объяснить мне, что происходит?
Проверка машины заняла около часа. С трудом скрывая раздражение, Майкл снимал панели и передвигал баки, чтобы солдаты могли увидеть все, что хотели. В какой-то момент рация в кабине ожила.