Пустошь
Шрифт:
— Он разрешил! — сказала она. — Сначала он хотел ехать сам. Но когда я передала ему слова Гора, он согласился. Сказал, что мы можем ехать на свой страх и риск. За нами помощь не пойдет. И еще сказал, что всерьез подумывает о том, чтобы запретить любые поездки гражданских через пустошь.
Хомер нахмурился и посмотрел на брата.
— Какие такие слова? — спросил он.
Гораций лишь пожал плечами.
— Гор говорил, что пустошь изменилась. Что она уже не такая, какой была раньше. Сказал, что там что-то есть. Все это я выложила Пламеру. Мне
Хомер хлопнул себя по коленям и встал.
— Ну, что же. Надо готовиться. Они заправят «Малыша»?
— Да.
— Хорошо.
Остальные тоже встали.
— Мы отправимся, как только возьмем топливо, — сказал Гораций. — Выйдем на связь сразу, как только пересечем линию.
— Я еду с вами! — заявила Линда.
Чарли решительно мотнул головой.
— Нет!
— С нами?
— Да!
— Это не самая лучшая мысль, девочка, — сказал Хомер.
— Я поеду!
— Линда, ты не можешь так поступить! Подумай об отце! Что я ему скажу?
Она решительно посмотрела на брата.
— Если он не спросит, ничего не говори. А если спросит, скажи как есть. Я не могу сидеть и ждать. Я с ума сойду!
— Но ведь это опасно!
— Я прекрасно знаю! Я лучше вас всех это знаю!
— Линда, дорога будет длинная, — сказал Хомер. — У нас всего одно спальное место в машине и оно…
— Не важно. Я на кресле посплю, если надо!
— Ты ненормальная! — сказал Чарли.
— Да! Меня не было там, когда исчез Бенни. Но сейчас я буду. Пусть это безрассудство, но так я смогу жить дальше.
— Глупая.
Чарли обнял сестру, и Линда снова заплакала.
— Будь проклято это место! — она стукнула его в грудь кулаком и отстранилась, вытирая слезы.
— Я поеду с вами! — повторила она, повернувшись к Хомеру.
Тот вопросительно посмотрел на брата. Гораций почесал затылок, обдумывая ее слова.
— Почему бы нет, — сказал он, наконец. — Я не собираюсь пропадать там. Повезет, так все вернемся целыми и невредимыми.
— Хорошо, — сказал Хомер. — Встречаемся на Линии примерно через час. Линда, ты и сама все знаешь.
— Знаю.
Она повернулась к брату.
— Ты поведешь нас, Чарли. Не военные — ты!
Он тяжело вздохнул.
— Ладно, глупыш. Удачи тебе.
— Значит, через час, — повторил Хомер.
— Я успею.
Линда быстро собрала свой нехитрый багаж, и уже через сорок минут они с Чарли припарковались на обочине у белой линии, нарисованной Майклом. Линда не могла сидеть в машине. Она вышла и стала ходить взад-вперед перед солдатами. Те с любопытством смотрели на нее и молчали. Исчезновение Майкла, как потеря магического талисмана, заставило всех, кто был так или иначе связан с райдерами, почувствовать себя не в своей тарелке. Было заметно, что солдаты тяготятся близостью пустоши и стараются держаться подальше от Линии.
Краучеры задерживались. Прошло уже полтора часа,
— Не волнуйся, со мной все будет в порядке, — сказала она и поцеловала его. — Береги папу.
Прежде, чем он успел что-то ответить, она быстро взобралась в кабину. Впереди зарычал двигатель — солдаты убирали с дороги джип. Остановившись на обочине, они махнули рукой, разрешая грузовику двигаться. Мотор «Форда» взревел, и фура плавно двинулась с места.
— Ты вернешься! — закричал Чарли. — Ты вернешься!
Линда кивнула, прижавшись лбом к стеклу.
Грузовик пересек Линию и, набирая скорость, ринулся вниз с холма.
Еще несколько минут Чарли стоял и смотрел, как машина растворяется в горячем воздухе, пока она полностью не исчезла в виду. На душе у него было скверно. Одна мысль упорно лезла в голову, и, как он не старался прогнать ее, она возвращалась вновь и вновь.
«Ты больше никогда не увидишь ее. Никогда!»
ГЛАВА 16
Майкл стоял посередине заправки, удивленно и испуганно глядя на пустые улицы пуэбло. Анны нигде не было. Еще пять минут назад он слышал ее крик, и вот она исчезла, как будто растворилась в зыбком вечернем воздухе. Но этого не может быть! Она никогда бы не ушла отсюда по своей воле! Но тогда…
Что-то трепыхалось на ветру справа от него. Майкл обернулся и увидел открытку. Легкий ветер с равнины прибил ее к одной из колонок. При каждом новом порыве открытка взмывала вверх и снова падала на пыльный асфальт заправки, как птица с перебитым крылом. Майкл медленно подошел к ней и поднял. На фотографии было то самое кафе, где они с Анной нашли воду. Кажется, это случилось миллион лет назад. Открытка вызывала мрачные ассоциации. Майкл сунул ее в задний карман джинсов и еще раз окинул беспокойным взглядом окружающее молчание.
— Анна! Анна, ты слышишь меня?
Никто не ответил. Майкл почувствовал, как сердце забилось. Быстро и тяжко, как испорченный метроном. Анна не ушла. С ней случилось что-то плохое! Вот черт! Она была совсем рядом. Он слышал ее голос, слышал крик. Если кто-то или что-то похитило ее, оно находилось всего в нескольких ярдах от магазина. И, окажись на улице не Анна, а Майкл, возможно, именно его пришлось бы…
Нет! Нет, нет, нет! Этот город пуст, стерилен, как хирургический инструмент. Только звуки и тени — вот и все.