Пустотный Рыцарь
Шрифт:
– Кто он?
– Утсукуши Урагиримоно. У него свой клан теперь есть. Ревелатио. Он настоящий мастер фибры. Но мы не ладим. Ему нравятся даэмар. Он подходит к ним, как учёный. Я считаю, что их нужно просто всех изничтожить.
– А какого это было – столкнуться с этим демоном Опустошителем? Что ты чувствовал? – Карл долго не мог ответить. Его руки начало трясти, от чего он сам удивился. Мэри, как никто другой знающая эти переживания, хотела его успокоить, но старый воин жестом отказался. Собравшись, он ответил:
–
– Нет! А если я выйду из себя! Или...
– Чувства..., – перебил Карл, – ...всегда должны быть под контролем. Пока ты не придумаешь, как от него тебе избавиться, это будет твоим проклятием. Но пусть твоя жизнь, может быть, и будет серой, это лучше, чем отдать своё тело монстру, что жаждет апокалипсис.
– А если... если я справлюсь?
– Тогда я буду должен тебя убить
Эти слова осели в памяти Мэри крепко терзали чуть не так же, как и демонический шёпот.
Спустя пять лет девочка стала девушкой. Долгие и упорные тренировки, охота, изучение фибры и стремление к нирване через медитацию – вот как прожила всё это время Мэри. Хотя, иногда она всё ещё пыталась делать цветы на воде, воспоминания о Ларее убивали всё желание продолжать упорствовать. Слишком были сильны ассоциации. Теперь Мэри пыталась сделать ледяного дракона. Но что одно, что другое плохо сочеталось с её стремлением к безэмоциональности. В деревне отношение к ней ничуть не изменилось за это время – наоборот, мельком увидев способности девчонки, все сторонились её за несколько вёрст, подмечая её "пустое лицо". Кроме всё того же Кимео, который единственный разбавлял одиночество и аскетизм в её жизни.
Как и в это утро. Мэри на своих плечах тащила горного козла, что добыла на охоте. Она проходила мимо Тартарии вдоль всё того же злополучного ручейка. Здесь её и перехватил зеленоватый паренёк. В свои шестнадцать он был уже выше Мэри на голову, но оставался тоненьким. Он всегда поправлял свою короткую причёску перед встречей с ней. И если это замечала Мэри, то делал вид, что у него просто чешется голова.
– Привет, Мэри! – вышел Кимео с тарелкой, на котором был торт со свечкой. Он был одет в синюю толстовку, у которой были закатаны рукава, – Это... это тебе!
– Привет... А это что?
– Дура, это торт! Не видела что ли никогда? – его неловкая улыбка переменилась в момент на раздражение.
– Я знаю, что это торт. Я не ела подобное уже... лет десять. Откуда у тебя он?
– Да смог купить, подрабатывая на местной ферме. Тебе тоже стоит заняться этим. А то всё бедную животину в лесу
– Учитель иногда достаёт откуда-то овощи и фрукты. Но такое – нет. Даже когда я была маленькая, мы с родителями ели такое только на праздники.
– Грустно. Но не грусти. Сегодня ж твой день рождения!
– День рождения? Почему именно сегодня ты решил меня поздравить?
– Ну, тебе исполняется восемнадцать! В таком возрасте во Вратах ты уже взрослая и можешь делать, что хочешь! Поэтому желаю тебе делать, что хочешь в твоей жизни. И чтобы не было у тебя для этого преград!
– Спасибо.
– И это всё? Даже не будет: "Кимео, я так поражена! Ты самый лучший друг!"?
– Ты мой единственный друг, Кимео, – ухмыльнулась Мэри.
– Ну вот чисто гипотетически, если был бы кто-то ещё?
– Ещё больше детей-сирот с мутациями внешности? Да, ты был бы самым лучшим.
– Вот и отлично! Теперь задувай свечку! – Мэри тут же задула, – Ты... ты же загадала желание?
– Желание?
– Да. Так делают, когда свечи задувают.
– Конечно. Загадала.
– И какое?
– М-м-м... ты слишком зелёный для такого. Тебе не понять, – Мэри хитро улыбнулась. Кимео сначала не понял.
– Вот злое у тебя чувство юмора. Поэтому над моими шутками ты больше не смеёшься. Они для добрых людей.
– Не волнуйся. Они смешные. Мне просто смеяться нельзя.
– Почему?
– Смех некрасивый.
– Ой, тоже мне причина! Ладно, ты будешь кушать? – на плечах Мэри всё ещё был козёл, – А, ну, ты, наверное, сначала занеси его домой.
– Угу.
– А я подожду здесь. А то твой учитель совершенно меня не переносит.
– Неправда.
– Правда-правда. Я сквозь маску чую осуждение моего существование. Иди давай, короче. Только не сильно долго, а то я сам съем тортик.
Мэри быстренько поднялась к своему дому, где на крыльце её ждал Карл. Он встал сразу, как её увидел.
– Доброе утро! Как прошла охота?
– Как всегда.
– Положи его где-нибудь и зайди внутрь. Мне надо кое-что показать.
– Кое-что? Опять тест на контроль страха?
– Нет. Другой тест.
– Ладно, – Мэри устало зевнула.