Пустыня Снов
Шрифт:
Илая больно ранили ее слова, но виду он не показал.
– Ладно, я отправлюсь туда сам. Просто есть возможность, что мы больше не увидимся.
– Как не увидимся? Подожди, но…
И в тот самый момент, когда Илай повернулся к Вере спиной, собираясь прощаться с девушкой, рядом заскрипели шины. Илай отскочил в сторону, прикрывая собой Веру, и думая, как же будет нелепо погибнуть в самом начале пути, не попав в пещеру под Скалой и не узнав тайну револьвера своего деда. Что ж, значит это кем-то написано, и воля Илая уже
– Парящий над всеми, – проговорил Илай, отпуская Веру. Она дрожала от страха и хотела было убежать, но осталась на месте, во все глаза разглядывая старый форд, который чуть не придавил их.
– Давно я не водил эту развалину, – прокряхтел Давид, похлопав по рулю. – Садитесь, у нас мало времени.
– Этот форд младше тебя, – раздался с заднего сиденья знакомый механический голос.
Вера заглянула в машину и отпрянула назад, прикрыв рот рукой от удивления. Айзек уставился на нее, подсвечивая огоньками лицо девушки.
– Как ты здесь оказался? – Илай подошел к форду и опустил голову, чтобы говорить с Давидом на одном уровне.
– Честно говоря, я устал ждать, пока вы направитесь в пещеру, юноша, – скрипуче отозвался старик. – Вот и решил заехать за вами.
– Садитесь, – сказал Айзек, открывая перед Верой дверь. – Времени предельно мало.
– А когда его было много? – улыбнулся ему Давид, повернув голову.
Вера посмотрела на свой дом и на Илая. Он ободряюще кивнул девушке. Вера вздохнула, давая понять, что все происходящее – чистое безумство и залезла в машину, при этом старательно избегая клешни Айзека, которой он захлопнул дверь.
– Ты отвезешь нас к Красной Скале? – спросил Илай, садясь рядом с Давидом. – Ты ведь говорил, что я должен найти ее сам!
– Говорил, – кивнул Давид. – Я вообще много чего говорил. Но пришло время действовать. Тебе разве не сказали, что слова не важны?
Илай замер. Наконец, он смог выдавить лишь:
– Человек у башни? Ты его знаешь?
– У каждого свой человек, – сказал Айзек.
– И своя башня, – закончил за него Давид. – Ты можешь мне не верить, но мы приехали, потому что происходят страшные вещи. Я мог бы дать тебе время разобраться и прийти к Скале самому, но охота уже началась.
– Охота? – воскликнул Илай. – На меня?
– Илай, они сумасшедшие! – Вера решилась на последнюю попытку остановить друга. – Давай просто выйдем из машины и останемся здесь! Вместе мы сможем все решить.
– Нет, не сможете, – Давид занес ногу над педалью газа. – Сможет только Илай, если увидит Время Сновидений сегодня до полуночи. Если этого не произойдет, то мир будет разрушен. Или еще хуже.
– Что может быть хуже разрушения мира? – Илай сжал голову руками и прохрипел чужим, глухим голосом. – О чем вообще речь?
– Ты увидишь. В пещере.
Вера потянулась к дверной ручке, но остановила руку на полпути. Илай смотрел на нее умоляющими глазами.
– Вера, пожалуйста, не уходи. Останься со мной.
Она поняла, что если сейчас выйдет из машины, то больше никогда не увидит Илая. В форде стало совсем тихо. Нога Давида зависла в воздухе, робот неслышно скрежетал на фоне.
Вера положила руки на колени и молча кивнула Илаю. Давид улыбнулся и опустил ногу. Форд зарычал, сорвался с места и вскоре оставил позади дом Веры, затерявшись в переплетениях городских улиц.
Глава 8. Красная Скала
Форд старика Давида быстро летел по пустой дневной дороге, залитой солнцем. Пустая она была, потому что Давид уже выехал за город, и теперь они направлялись прямо к заброшенным зданиям, находившимся на пустыре в паре миль от въезда на основную дорогу. Редко мимо проносились одинокие автомобили, на которые Илай смотрел с грустью. У людей, находившихся в этих машинах, не было особой цели, пропавшие деды не присылали им загадочные револьверы, их жизнь была понятна и определена на годы вперед. Давид поймал его взгляд и радостно сообщил:
– Мы почти на месте.
– Так что это такое? – нагнулась к Илаю Вера с заднего сиденья. – Красная Скала? Может, расскажете в двух словах, пока мы не приехали?
– Может, скажу… – спокойно отозвался Давид. – А может и нет. Вы разве не хотите все увидеть своими глазами?
– Я здесь только ради Илая, – пожала плечами Вера.
Илай благодарно посмотрел на нее и промолчал.
Форд въехал на пустырь, проехал еще несколько минут по пыльной земле и остановился. Давид заглушил мотор и кивнул Илаю.
– Выходим. И рюкзак не забудь.
Илай повернулся, чтобы захватить рюкзак, но его уже протягивал на вытянутой клешне Айзек.
– Я хотела передать тебе, но робот был быстрее, – Вера улыбнулась, пытаясь скрыть волнение.
– Кто-то сомневался в моей скорости? – скрежетнул робот.
– Никто, мой друг. – Давид вышел из машины и разогнул спину с тяжелым вздохом. – Но если мы и правда не поторопимся, то ты сам знаешь, что будет.
– Жаль только, что мы не знаем, – выпрыгнул рядом Илай. – Особенно я, на которого по вашим словам идет охота.
– Это недалеко. Пойдемте.
Илай и Вера в сопровождении робота двинулись за Давидом, вздымая по дороге клубы пыли. Пустырь представлял собой скопище заброшенных зданий и оставленных заведений старой эпохи. Потрескавшиеся вывески с недостающими буквами и скошенные номера домов обступали пришедших со всех сторон, намекая, что на этом пустыре не рады гостям.
– Я уже понял, что это не настоящая скала. Но что тогда?
С этими словами Илай подался к старику, который шагал впереди достаточно бодро для своих лет, лишь немного прихрамывая и опираясь на трость.