Путь диких гусей
Шрифт:
Тут еще одна из женщин привела парнишку из соседнего селения, который рассказал, как степняки побили всех мужчин, а шаман со старухами и другими женщинами сожгли сами себя.
Это известие подействовало на всех, как удар бича, и вскоре майдан опустел — народ весь рванулся по землянкам собирать скарб перед уходом в урман.
Назис, едва влез, кряхтя и охая, в свою землянку, как был встречен бранью своей старухи, клявшей его и весь род мужа за то, что бросил ее одну и опять явился без рыбы.
— Цыц,
Старуха еще пошумела, попричитала и неожиданно заплакала, жалуясь и на судьбу свою горькую, и что не пришли еще ребятишки, посланные с утра в лес набрать грибов, и что надо срываться с места и бежать прятаться невесть куда…
Назис меж тем с жадностью набросился на остывшую похлебку, оставленную заблаговременно для него ворчливой хозяйкой. Но не успел он утолить голод, как опять услышал удары копыт, а вслед за тем и топот ног односельчан, спешивших опять на майдан.
— Во, времена пошли, — хмыкнул он, торопливо уминая остатки еды, — и поесть спокойно нельзя. Все какие-то гонцы наезжают…
На этот раз в селение пожаловали и вовсе неожиданные гости. То были два шейха из отряда Кучума, посланные для обращения народа сибирского в истинную веру, а с ними два воина для охраны. Это были не кто иные, как Ишкельды и Томасы, искупившие свою вину при штурме крепости. Они все еще не снимали черных повязок смертников, гордясь тем и похваляясь перед окружающими.
Сопровождать шейхов вызвались они по доброй воле, узнав, что те едут в селение Бабасаны, где они побывали прошлой ночью и нашли двух прелестных девушек себе по нраву. Девушки не отказали им в ласках, и теперь оба джигита надеялись увидеть их вновь.
Сумрачные шейхи, сойдя с коней, дожидались, пока на майдан подтянется весь народ, и с нескрываемым презрением и брезгливостью рассматривали землянки сибирцев, воротя носы от зловоний.
Наконец, удивленный их появлением, народ пришел на место, где совсем недавно слушали посланца Карим-бека.
Старший шейх, выждав, когда шум удивленных голосов поселян затих, и подняв обе руки к небу, возвысив голос, заговорил:
— О, народ сибирский! Пришли мы к вам из далеких земель священной Бухары, чтобы разъяснить заблуждения ваши и направить по верному пути…
— Куда отправить? — переспросил глуховатый рыбак, не разобравший и половину услышанного.
— В Бухару отправлять будут, — ответили ему громким шепотом в ухо.
— Так не дойду, поди, а?
— Помогут, — шикнули на него, — не мешай слушать!
— …Поклоняетесь вы, люди сибирские, своим деревянным богам и не ведаете, что Бог накажет вас на том свете. Пророк Магомет завещал нам нести и разъяснить его учение, дабы собрать всех под зеленым знаменем ислама и направить на войну с неверными.
— Видать, и этот пришел звать на войну, — разочарованно плюнул под ноги охотник Азат и, не торопясь, направился меж стоящих с майдана.
Его попытку заметил второй шейх, внимательно буравивший толпу черными, как осенняя туча, глазками, и кивнул воинам. Ишкельды и Томасы пустили своих коней, объезжая людей, и уже на выходе преградили выход охотнику направленными в грудь копьями.
— Ага, сучьи вы дети, — ругнулся тот, — вот, значит, какая ваша вера?! Неволить будете? — и, схватившись за одно из копий, крепко рванул его на себя. Державший его Ишкельды грохнулся с седла на землю.
— Мужики, лупцуй их! — заорал Азат и набросился с кулаками на вскочившего воина.
Услышавшие его призыв другие поселяне не замедлили вцепиться в растерявшегося Томасы и опрокинули его на землю.
— Во, и кони нам пригодятся теперь, — заорал довольный Сеид.
Не ожидавшие такого поворота событий, шейхи испуганно переводили взгляд с одного поселенца на другого, а те, уже зажав в руках кто кол, кто копье или нож, подступили к проповедникам.
— Ты поезжай к своему пророку, — выкрикивал больше всех раздосадованный за потерю овец Сеид, — и скажи, чтобы понапрасну нас не искушал. Понял ты, чернявый? — тыкал он в грудь старшего шейха.
Теснимые народом, они схватились было за сабли, но решили, что лишь усугубят этим гнев расшумевшихся сибирцев, и тихонько пятились к выходу. Двое мужчин вырвали у них из рук повод коней и отвели тех к строениям.
— Ничего, ноги у вас длинные, вон какие, быстренько добежите, — показывали расхрабрившиеся поселенцы на свирепо вращавших глазами слуг пророка.
И те, едва дойдя до ворот поселка, круто повернулись и понеслись вприпрыжку, придерживая руками на головах остроконечные шапки.
Вслед им выскочили сибирские псы и громким лаем преследовали убегающих.
— Взять их! Взять! — орали поселенцы. — Вишь какие черные волчины из степи к нам забрели!
А несчастных Ишкельды и Томасы крепко связали и бросили в одну из землянок.
— Пусть охладятся малость, — проговорил с улыбкой Азат, отряхивая одежду, — долго помнить будут, как копьем в нас шпынять. Так говорю?
Все ответили одобрением и поспешили продолжить прерванные сборы.
Вскоре из ворот бабасанского селения потянулись один за другим поселенцы, таща на себе и навьюченных лошадях поклажу, рыболовные и охотничьи принадлежности, кое-какие съестные припасы.
В глухом месте с незапамятных времен были оборудованы потайные землянки, куда все поселенцы в случае опасности спешили укрыться, Там же, на лесных полянах, пасли скот и пережидали уход врага столько времени, сколько потребуется.