Путь Лэйси
Шрифт:
Мэтт отодвинулся от стола, его рука упала на колено.
— Этот человек считает, что я мошенничаю.
— Это так?
— Конечно, нет, — ответил Мэтт, и эта ложь легко слетела с его языка.
— Если тебе не везет за этим столом, садись за другой, — сказал Таккер Питмэну. — Я не хочу никаких неприятностей.
— Он мошенничает, говорю вам, — настаивал Питмэн.
Таккер сунул руку в карман и вытащил новую колоду карт.
— Вот, вскрой эту колоду сам, Тоби. Она совсем новая. Печать еще не сломана.
Питмэн взял колоду и проверил печать,
Позднее дома Лэйси качала головой, слушая рассказ Мэтта.
— Даже после того, как он сам раздал карты, все равно он не мог выиграть, — рассмеялся Мэтт. — Ты бы видела его лицо, когда я собирал выигрыш.
— Я видела, — с тревогой сказала Лэйси. — Он выглядел так, будто хотел убить тебя.
— Думаю, да, Лэйси, девочка. Думаю, что хочет.
— Тогда над чем же ты смеешься?
— Черт его знает, — сказал Мэтт.
— Мэтт, может, нам уехать отсюда?
— Куда? Я не могу всю оставшуюся жизнь оглядываться через плечо, постоянно ожидая чего-либо, и собирать эти объявления о розыске. Я не смогу так жить, Лэйси, и я уверен, что ты тоже.
— Мэтт.
Что-то в ее голосе заставило его сердце биться сильнее.
— Что, милая?
— Я беременна.
— Беременна! — Его глаза скользнули по ее животу. Он был все еще плоский, и он поднял на ее лицо. Затем медленно покачал головой, отказываясь верить ее словам. Только ребенка им сейчас не хватало. — Ты уверена?
— Да. Пожалуйста, давай уедем отсюда, пока не стало слишком поздно. Я хочу, чтобы у моего ребенка был отец.
— Лэйси, я не могу уехать, не сейчас. Пожалуйста, постарайся понять это.
— Мы можем отправиться в Канзас.
— Канзас! — воскликнул Мэтт. — Какого черта мы будем делать в Канзасе?
Лэйси развернула письмо, которое получила от отца.
— Я посылаю это письмо в Солт Крик в надежде, что оно случайно найдет вас там, — читала она. — На апачей устроили облаву и сослали в резервацию. Голубой Иве там не понравилось, и мы отправились в Канзас. — Лэйси взглянула на Мэтта. — Он говорит, что будет рад, если мы присоединимся к ним. Мы сможем вести нормальную жизнь, создать дом для нашего ребенка.
«Это соблазнительно, — подумал Мэтт. — Чертовски соблазнительно, но я не смогу провести остаток жизни, скрывая свое имя, не смогу успокоиться, пока не узнаю, кто убил Хендерсона».
— Пожалуйста, Мэтт.
— Я не могу, Лэйси, — устало ответил он. — Я просто не могу.
Она проглотила ком, подступивший к горлу. Почему он такой упрямый? Как поиски убийцы Билли Хендерсона могут быть более важными, чем жизнь, которую они смогут вести вместе, более важными, чем их ребенок? Обиженная и злая, она отвернулась от него, слезы жгли ей глаза.
Мэтт пробормотал ругательство, уставившись в спину Лэйси. Ее хрупкие плечи дрожали, она пыталась сдержать рыдания.
Он уже почти решился, но затем подумал о ребенке, которого Лэйси носила под сердцем. Ему нужно вернуть свое доброе имя если не ради себя, то ради ребенка. Он не сможет уехать отсюда и поселиться в каком-нибудь месте, если будет постоянно ждать, пока какой-нибудь охотник за денежной премией или полицейский опознают его. Он не сможет жить с этим, не сможет позволить своему сыну расти в тени его прошлого.
— Может быть, тебе одной стоит поехать в Канзас, — предложил Мэтт.
— Одной? — чуть слышно спросила Лэйси.
— Да-а. Может быть, так будет лучше на данный момент.
«Не отправляй меня, Мэтт, — с мукой кричало ее сердце. — Я не могу жить без тебя».
— Может быть, так и будет лучше, — сказала она, и голос эхом отозвался в ее ушах.
— Над этим стоит подумать, — хрипло сказал Мэтт, не понимая, зачем причиняет боль и ей и себе. Она не хотела оставлять его, он знал и не хотел, чтобы она уезжала. Но слова сказаны, и он не мог взять их обратно. Возможно, так действительно будет лучше. Здесь прольется кровь, пока он не уладит дело с Питмэном. Он не хотел, чтобы Лэйси попала под перекрестный огонь.
Лэйси повернулась, положила руку на руку Мэтта, решившись заставить его взглянуть на вещи ее глазами.
— Мэтт, пожалуйста, забудь о том, чтобы найти убийцу Билли Хендерсона. Мы здесь уже несколько месяцев, но нисколько не приблизились к разгадке.
— Питмэн убил его, — твердо ответил Мэтт. — Все, что мне осталось сделать, — это найти способ доказать это.
— А если тебя самого убьют? — закричала Лэйси. — Что тогда?
— Я уверен, что Джи-Джи хорошо позаботится о тебе, — резко ответил Мэтт. — Он не спускает с тебя глаз с самого первого дня. И не говори мне, что ты не заметила! Я видел, как ты смотришь на него.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь?
— Не понимаешь?
— Я никогда не смотрела ни на кого, кроме тебя, — сказала Лэйси ледяным голосом. — И ты прекрасно знаешь об этом.
— Какого черта! Я видел, как вы жметесь друг к другу около бара, когда нет работы. Я видел, как ты улыбаешься ему и как он смотрит на тебя.
Лэйси уставилась на Мэтта, отказываясь верить своим ушам.
— Ты сошел с ума, — холодно сказала она. — Джи-Джи совсем не такой.
— Да ну? А может, он как раз то, что ты ищешь? У него куча денег, и он может дать тебе все, что ты захочешь. Может, тебе стоит броситься к нему?
— Может быть, и стоит! — зло сказала Лэйси. — По крайней мере, у меня будет свой дом и свое собственное имя.
— О чем ты, черт возьми, говоришь?
— Мы даже женаты незаконно! — воскликнула Лэйси. Злость сделала ее безрассудной. — Мы поженились под чужой фамилией и сейчас живем под вымышленными именами. Которое из них мне дать своему ребенку, Мэтт? То, что стоит на брачном свидетельстве или то, что записано в гостиничной книге регистрации?
— Дай ему имя Таккера, — ответил Мэтт, чеканя каждое слово. — Из того, что мне известно, ребенок принадлежит ему.