Путь на острова или долгая дорога домой
Шрифт:
— Неужели скучала, маленькая?
— Очень скучала, Сайрус, — честно призналась я. — Вот только поесть нам всё же не помешало бы. Как и поговорить. Я ведь ни одной ночи нормально не спала — сначала простыла, потом сны такие тревожные снились.
— Простыла? Опять, наверное, форточку открытой оставила?
— Да нет, — хохотнула я, слезая с мужа — там не было форточек. Меня дед в башне сначала запер, и мне там, под крышей, пришлось первую ночь в компании с голубями просидеть, пока Льюис меня оттуда не вызволил. Там и простыла.
На это Сайрус ничего не ответил. Спокойно
— Дорогой, а ты мне случайно ничего не хочешь рассказать?
— Случайно нет, — хмуро обронил муж. — Я бы вообще предпочёл забыть всё, что узнал и пережил за эту неделю.
— Даже нашу свадьбу? — со смешком спросила я.
— Особенно её.
У меня в душе от этих слов словно оборвалось что-то. Получается, он жалеет о том, что женился на мне. Ничего не понимаю. Ведь он же так рвался ко мне. А может он просто сюда, на острова, рвался?
— Ты жалеешь?
Всего два слова. Но реакция, последовавшая за ними, была абсолютно не предсказуема. На Сайруса, моего мужа, мужчину, с которым я бы хотела провести всю жизнь, в этот момент было страшно смотреть. По его рукам, неприкрытым закатанными рукавами, побежали чёрные змейки, сформировывая на ладонях чёрные пульсирующие клубки.
— Надо же! А ведь это мамин дар, — удивился Сайрус, сбрасывая змейки с рук, которые тут же рассыпались с глухим шипением.
— Нет, Сайрус, это дар твоей жены. Ей страшно, — привычно проворчал Венька откуда-то из-под потолка.
— Страшно? Отчего тебе страшно, сердечко моё?
— Ты жалеешь, что женился. И я теперь не очень понимаю, как нам быть.
— Глупенькая, — вздохнул Сайрус, присаживаясь передо мной на корточки и пряча мои ладошки в свои. — Я жалею не том, что женился, а о том, что поторопился. Если бы я подождал немного, и мы бы поженились бы здесь, на острове, то я смог бы быстрее купить нам новый дом, Венька бы не болтался неизвестно какое время таким туманом, а ты смогла бы подобрать любой наряд, которого ты заслуживаешь. А в итоге поторопился, и всё пошло наперекосяк.
— Расскажи, Сайрус, — тихо попросила я.
— Да что тут рассказывать? После того, как твои братцы оставили меня корчиться перед храмом, ко мне тут же подошли представители закона. Так и так, господин Маруто, пройдёмте с нами. Открыли портал и в Департамент перемещений, где, кстати, я должен был проходить апробацию прыжка два дня назад. Хорошо ещё Льюиса по дороге встретил, объяснил ему ситуацию, он пообещал за тобой приглядеть. Ну меня под белы рученьки и в зал отлётов. Сам прыжок стоится как: Мастер Переходов строит портал неизвестно куда, а я сам должен был построить портал для прыжка обратно, но я понимал, что возвращаться мне в департамент нельзя. Поэтому прыгнул домой, думал, заберу Веню, Тарку и сюда прямиком через южное побережье. Но дома меня уже встречали: предъявили постановление, откуда только взяли, — за неподчинение законодательству арест с полной конфискацией имущества. А один из исполнителей, к тому же, оказался моим бывшим студентом, который с моей подачи вылетел с третьего курса академии. Вот и решил отыграться. Договорился с напарником своим, ну и помяли мне немного бока.
— Ага, немного, — Венечка чуть не плакал. — Ещё и Тарой пригрозили. Мол, будет рыпаться, и до неё доберутся.
— Вень, успокойся. Сейчас уже всё в прошлом. В итоге на дом повесили магическую сеть: ни войти, ни выйти нельзя. И я долго не понимал, как мне быть, хотя выход оказался до смешного простым.
— Алиночка, он им дом отдал, — хныкнул Венька и опустился мне на колени маленькой тучкой, — Видишь, какой я теперь?
— Вижу, Венечка, но ты не переживай — скоро будет у нас новый дом, ещё красивеё прежнего.
— Откуда же он возьмётся, маленькая? — криво усмехнулся Сайрус.
— Продадим наш дом на побережье и все дела. Кому он там теперь нужен? А ещё лучше, перенесём его куда-нибудь сюда. Мне бы хотелось показать его вам. Он хоть и страшненький, но очень уютный.
— Посмотрим, Алинка. А пока давай, пойдём, поедим.
И пока мы молча завтракали, на востоке уже занималась заря. Небо постепенно окрашивалось в разные оттенки жёлтого и оранжевого, немыслимым образом перетекая в бледно-голубые.
На улице уже вовсю пели птицы, которых я почему-то только услышала. Хотя это, вообще-то, и не удивительно: новость о том, что Сайрус якобы жалеет о женитьбе, здорово оглушила. Но ничего, я ему потом расскажу, что, наверное, меня не стоит так пугать, а то здесь, на островах, последствия уж больно непредсказуемые моих эмоциональных всплесков. Но это потом.
А пока…пока мы сидели и наслаждались временным затишьем в надежде, что оно продлится подольше.
Глава 16. Семейная жизнь, она такая
Просыпаться с мужем в одной кровати оказалось познавательно. Можно было без зазрений совести разглядывать лицо спящего мужчины, мы ведь женаты, ёлки-палки. Хотя разглядывать его сейчас было скорее грустно, нежели приятно. Взгляд постоянно прикипал к синякам и ссадинам. Хорошо ещё повязку эту ужасную снял. Пробегая пальцами по заживающему лицу мужа, очень жалела, что не могу ему ничем помочь. Как бы мне ни хотелось стереть эти следы с его красивого лица, облегчить его боль, но я понимала, что не сумею. И думаю, что не сумею никогда. Каким-то шестым чувством я догадывалась, что какие бы виды магии здесь, на островах, я не освоила, мои способности всегда будут иметь разрушительный характер.
Интересно, Сайрус это понимает?
— О чём задумалась, красавица? — хрипловатым голосом спросил муж.
— Доброе утро, Сайрус, — пробормотала я и прижалась щекой к его тёплой груди, которая, к слову, сейчас тряслась от смеха.
— Доброе-доброе, правда, сейчас уже хорошо за полдень перевалило, — веселился мужчина, — так отчего нахмурилась моя жена? Не выспалась?
— Выспалась. Вот лежу сейчас и думаю, какой мне муж красивый достался, побитый, правда, но красивый.
Улыбка Сайруса стала ещё шире.