Путь. Том Первый
Шрифт:
Внутри дворец был ещё более величественным, чем они могли себе представить. Стены были украшены мозаиками, изображающими сцены из древней истории, а в центре зала находился огромный трон, на котором сидела фигура в доспехах.
— Это не может быть живым, — произнёс Ренар, сжимая рукоять меча.
Но когда они подошли ближе, фигура на троне поднялась, и их сердца замерли. Это был древний страж, который был пробуждён их присутствием. Его доспехи были покрыты инеем, а глаза светились холодным синим светом.
— Кто вы,
— Мы ищем истину, — твёрдо ответил Бродяга, вставая перед стражем. — Мы пришли, чтобы узнать, что скрыто в этих землях.
Страж внимательно осмотрел их, его глаза словно пронизывали их души.
— Истина, которую вы ищете, полна боли и страданий, — произнёс он. — Но если вы готовы, я открою вам путь.
— Мы готовы, — ответил Эйн, уверенно шагнув вперёд.
Страж поднял руку, и стены зала начали двигаться, открывая проход вглубь дворца.
— Идите, — произнёс он. — Но помните: путь к истине всегда полон опасностей.
Они прошли через открывшийся проход и оказались в огромной зале, где стены были покрыты древними письменами. В центре зала находился ещё один артефакт, окружённый сияющими кристаллами.
— Это то, что мы искали, — произнёс Эйн, осторожно подходя к артефакту. — Здесь должны быть ответы на наши вопросы.
Но едва он коснулся артефакта, как зал начал дрожать. Потолок начал осыпаться, и они поняли, что должны действовать быстро.
— Захватываем артефакт и уходим! — крикнул Бродяга, хватая артефакт.
Они бросились к выходу, но путь был заблокирован падающими камнями. Зал рушился, и им пришлось искать другой выход.
— Быстрее! — крикнул Ренар, указывая на едва заметный проход в стене.
Они пробились через обрушивающиеся стены и, наконец, выбрались на улицу. Дворец рухнул за их спинами, оставив лишь груду камней.
— Мы сделали это, — тяжело дыша, произнёс Бродяга, глядя на артефакт в своих руках. — Но теперь нам нужно понять, как его использовать.
Эйн, осматривая артефакт, кивнул.
— Мы найдём ответы, — сказал он. — Но для этого нам нужно двигаться дальше.
Они покинули разрушенный город, оставив за собой руины и тишину. Их путь на север продолжался, и каждый шаг приближал их к финальной цели. Но они понимали, что впереди их ждут ещё более сложные испытания.
Глава 23: Ледяные пустоши
Путь на север вёл Бродягу, Эйна и Ренара через бескрайние ледяные пустоши, где не было ни деревьев, ни жизни — только холод и ветер, который завывал, как дикий зверь. Арктическая пустошь простиралась перед ними, как бесконечное белое полотно, и каждый их шаг давался с трудом.
— Нам нужно двигаться быстрее, — сказал Эйн, глядя на горизонт, где темнели облака. — Если нас застанет буря, мы не сможем выжить.
— Здесь нет укрытия, — добавил Ренар, оглядываясь вокруг. — Мы в открытом поле, и если ветер усилится, он снесёт нас, как листья.
Бродяга, который вёл их, остановился и огляделся.
— Мы должны найти какое-то укрытие, — сказал он. — Даже если это будет пещера или расщелина в скале.
Они продолжили идти вперёд, и вскоре на горизонте показались скалы, торчащие из снега, как зубы древнего зверя. Ветер усиливался, и они начали двигаться быстрее, понимая, что каждая минута промедления может стоить им жизни.
Когда они добрались до скал, перед ними открылась узкая расщелина, которая вела вглубь горы. Это было их единственное укрытие от приближающейся бури.
— Здесь, — сказал Бродяга, указывая на расщелину. — Быстро внутрь!
Они вбежали в расщелину, и ветер почти сразу же усилился до такой степени, что казалось, что его порывы могут разбить скалы. Они укрылись в глубине пещеры, где было немного теплее, но всё ещё холодно.
— Похоже, мы на какое-то время застряли здесь, — произнёс Ренар, усаживаясь на камень и потирая руки, чтобы согреться.
— Это место кажется слишком удобным для случайного укрытия, — заметил Эйн, осматривая стены пещеры. — Возможно, здесь есть что-то большее.
Бродяга кивнул.
— Мы должны осмотреться, — сказал он. — Возможно, эта пещера ведёт куда-то дальше.
Они зажгли факелы и начали углубляться в пещеру. Проходы становились всё уже, а воздух — всё холоднее. Стены пещеры были покрыты льдом, и свет факелов отражался от них, создавая странные, призрачные отблески.
Вскоре они наткнулись на массивные каменные двери, скрытые в глубине пещеры. Двери были украшены древними рунами и символами, которые явно указывали на их значимость.
— Это явно не просто пещера, — произнёс Эйн, изучая двери. — Здесь должно быть что-то важное.
— Мы должны открыть их, — сказал Бродяга, подходя ближе. — Но будьте осторожны. Здесь могут быть ловушки.
Они начали изучать механизм, который открывал двери, и вскоре Захир нашёл способ активировать его. Двери медленно открылись, и перед ними открылся вид на огромный зал, скрытый в глубине горы.
Зал был величественным и мрачным. Стены были покрыты льдом, а в центре зала находился огромный каменный алтарь, окружённый сияющими кристаллами.
— Это место явно было скрыто веками, — произнёс Эйн, подходя к алтарю. — Но почему?
— Возможно, здесь хранятся древние знания или артефакты, — заметил Ренар, внимательно осматривая зал. — Но если это так, мы должны быть готовы к защите.
Они начали осматривать зал, но едва они приблизились к алтарю, как воздух вокруг них начал дрожать. Стены начали двигаться, и изо льда начали появляться фигуры — древние стражи этого места.
— Это ловушка! — крикнул Бродяга, выхватывая меч. — Будьте готовы к бою!