Путем перемен
Шрифт:
– И ради чего же? – искренне заинтересовалась Молли, не улавливая в его словесных конструкциях четкой идеи.
– Мы должны не только чувствовать нерушимое единство между начальником и подчиненным, между вдохновителем и исполнителем, между работодателем и работником, но и красноречиво продемонстрировать это недоброжелателям. Крепить это единство, наперекор всему получать от этого единства удовольствие…
– Сэр, – осторожно перебила его Молли, – а что, если вы лично обзвоните всех наших крупных клиентов с заверениями, что им не о чем беспокоиться? – внесла секретарша, как ей казалось, ценную идею.
Джаррод
– Нет, так мы только сыграем на руку саботажникам, подтвердим обоснованность слухов. Наша же задача состоит в том, чтобы их полностью опровергнуть… Я предпочитаю видеть каждого из сомневающихся в своем кабинете и с глазу на глаз в личной беседе дать им понять, что все волнения напрасны. И ты, Молли Тейлор, мне в этом поможешь. Но это с девяти до пяти. А во внерабочее время тебе придется, не из офиса разумеется, сделать некоторые звонки, собрать определенную информации, составить для меня ряд сводок и отчетов, подготовить статистические выкладки, систематизировать оперативные данные фондовых рынков… – пустился он в перечисление задач, которые напугали бы кого угодно, только не Молли Тейлор. – Но прежде я выведу тебя в свет, Моллирелла! – вновь шокировал он ее.
Она была готова к бессонным ночам у монитора компьютера, но не к горнилу светской круговерти, оттого вновь приуныла.
– Чем тебя не устраивает эта идея? – недовольно отозвался он на ее скисший вид. – Что может быть проще, чем пустить пыль в глаза?
– Ну… не знаю… – пробормотала секретарша, поправив очки. – Я не впишусь. Мне же известно, какие люди вращаются в вашем кругу, сэр. Я не такая, – покачала она головой.
– Героями светской хроники не рождаются, а становятся! – со знанием дела изрек Джаррод. – Пойдем от простого к сложному. Я закачу прием у себя. Приглашу несколько пар. Ты будешь моей компаньонкой. Постепенно войдешь в курс. Ты толковая, я в тебе уверен… Но есть один отличный повод показаться уже сегодня. Помнишь пригласительный, который пришел в мой адрес на днях? На две персоны. Думаю, нам стоит посетить эту церемонию.
Молли всегда с трудом поспевала за мыслью Джаррода, которая развертывалась перед ней с ускорением сверхзвукового истребителя. Он на ходу генерировал все новые и новые идеи, буквально перебивая самого себя.
– Но до церемонии считанные часы! И вы не собирались на нее, вы сами так мне сказали…
– Тогда не собирался. Но ты же видишь, как все меняется. В данный момент я считаю это прекрасным поводом продемонстрировать всем и каждому, что у нас нет причин для пессимизма!
– Но у меня даже нет подходящего вечернего наряда, – удрученно пробормотала секретарша, заправляя за уши выбившиеся пряди.
Джаррод уставился на нее насмешливым взглядом.
– И по этой единственной причине ты готова отказать мне в маленькой услуге, Молли Тейлор? Не ожидал от тебя такого дезертирства!
– Гм… нет! Но…
– Что там у вас, женщин, входит в экстренный набор королевы красоты? Платье, туфли, сумочка? И, по-твоему, я настолько никчемный мужчина, что не смогу снабдить свою спутницу всем необходимым для блистательного дебюта?
– Я, конечно, благодарна вам, но…
.– Можно подумать, я делаю это для тебя, Молли, – одной-единственной фразой,
Молли сглотнула, но ради процветания фирмы постаралась взять себя в руки и ни словом, ни делом не выказать обиды, которая грозила засесть глубоко.
– Итак, Моллирелла, мы не постоим за ценой! Сделаем все в лучшем виде. Считай это своим повышением, машинистка, – добил босс и полез в бумажник. – Сейчас дам тебе свою карточку. Самому мне идти по магазинам с тобой некогда, Молли. Я бы очень хотел, чтобы ты постаралась выглядеть подобающе поводу, но в то же время не забывала, что ты моя подчиненная, а не содержанка. Чтобы ни у кого не сложилось на этот счет заблуждений… И просмотри мой график на предмет подобных мероприятий. Теперь мы будем светиться на них регулярно…
– Если так, то я беру назад свои слова относительно прибавки. Думаю, теперь она мне понадобится, – осторожно проговорила подчиненная.
– Слышу речи разумного человека, – одобрительно отозвался босс. – Значит, будем считать, что договорились.
Молли кивнула.
– А теперь поспешим в офис. Ты снабдишь меня материалами к предстоящим встречам с клиентами, заправишь впрок кофеварочный аппарат, после чего можешь отправляться просаживать мои денежки. В твоем распоряжении будет что-то около часа. По-моему, этого тебе вполне хватит. Будь в офисе за час до начала церемонии. У меня для тебя есть еще кое-какие поручения…
Глава вторая
– Ты еще здесь? Отлично! Выдай-ка мне перечень всех крупных корпоративных клиентов в одном списке и всех частных инвесторов – в другом, – потребовал от нее Джаррод Бэннинг, когда Молли собралась уже бежать по магазинам, и она вынуждена была повернуть от лифта к столу в приемной. – Я тут подумал, что некоторые из них могут быть этим вечером на церемонии. Хочу воспользоваться такой возможностью переговорить с ними… Не забудь указать в перечне статус и масштаб их участия в текущих финансовых проектах корпорации, чтобы в случае удачного стечения обстоятельств, разговор сложился предметный… М-да… Зайдешь потом ко мне, я должен продиктовать тебе несколько свежих идей, чтобы ничего не забыть! – сказал он и заперся в своем кабинете.
Молли уставилась безотрадным взглядом на его глухую дверь, затем вздохнула и приступила к выполнению, как всегда, срочного поручения, поскольку при переменчивом характере босса других поручений она не знала. Как ни старалась она придерживаться графика дел, но уже с самого утра Джаррод ставил все с ног на голову, выдавая каждую четверть часа по гениальной идее.
Она лишь мельком взглянула на часы в углу экрана, понимая, что сказка про Золушку будет ей дорого стоить, если она не управится с его заданием в максимально сжатый срок.
– Где мой электронный секретарь? – по внутренней связи спросил ее босс пару минут спустя. – Да, кстати, ты давно обновляла программное обеспечение?.. Сбрось все, что ты сейчас наработала, в электронную книжку. После этого можешь отправляться по своим делам.
– Да, хорошо, я сейчас, – отчеканила Молли в маленькое гнездышко встроенного микрофона их нового устройства связи и, подумав, добавила: – Мистер Бэннинг?
– Да?
– Это последнее распоряжение? – деликатно уточнила Молли.