Путешествие в страну снега и медведей
Шрифт:
Они зашли в отель и добрались до ресторана, будто невидимые призраки. Метрдотель не поднял на них глаз, официанты обходили, будто они были частью интерьера, гости не бросали оценивающих взглядов. Они лишь иногда подворачивали головы в сторону вошедших, чувствуя чужое присутствие, и тут же возвращались к трапезе. Дарья, забавы ради, остановилась у одного из столиков. Там полный купец лакомился фаршированными куропатками. Девушка присела так, чтобы ее лицо оказалось на одном уровне с его и, растянув свои щеки пальцами, высунула язык и скосила глаза. Мужчина не обратил на это никакого
Дядя с бархатистым смехом потрепал Дарью по плечу, прося выпрямиться.
— Побаловалась и хватит. Где твои друзья?
Они обнаружились в самом углу зала, возле окна. Трелони лениво листал газету, покуривая трубку, а Персиваль Грейвз злобно зеркал в сторону часов, то и дело сверяя их со своими.
— Какой нетерпеливый молодой человек, — усмехнулся Алексей и подтолкнул племянницу вперед. Когда она попыталась вынуть из волос гребень, он с игривой улыбкой приудержал ее руку. Дарья понятливо улыбнулась и остановилась возле стола иностранцев.
— Господа, можем мы присесть рядом с вами? — спросила она, указывая на свободные места за столом.
Грейвз оторвался от разглядывания часов, скользнул по ней безразличным взглядом и буркнул:
— Мест нет.
— К сожалению, — поправил его Трелони, не отрываясь от чтения. — У нас тут встреча, но если наши друзья не объявятся, вы сможете присвоить себе весь столик.
С мягкой улыбкой Дарья вынула из волос украшение и снова окликнула иностранцев.
— А если так?
Лица мужчин тут же освежились улыбками. Правда, Персиваль тут же поспешил спрятать свою за кислой миной. Оба поднялись со своих мест и принялись тепло здороваться с прибывшими. Алексей крепко пожал руку Персиваль и сел рядом с ним, так, чтобы оказаться напротив Трелони, Дарье досталось место рядом с англичанином, ровно напротив Грейвза. Американец сверлил ее тяжелым взглядом, девушка решила ответить ему тем же пристальным взором, но стоило ей сфокусироваться на острых скулах и тёмных глазах, как в памяти всплыли слова дядюшки: «Весьма хорош собой». Оставалось надеяться, что вспыхнувший румянец получится объяснить жарой в помещении.
Алексей бегло представился и тут же заявил, что слышал о господах много всего и исключительно хорошего.
— Надеюсь, Вашим основным источником была прекрасная княжна, — улыбнулся Трелони.
— Я никому не доверяю так, как ей, — с гордостью заявил мужчина. И снова полилась светская беседа. Дядя вспоминал свои поездки в Англию, сетовал на погоду, то и дело сравнивая лондонский климат с петербургским. У них с Трелони оказалось много общего — оба обожали чесать языками, обмен фразами больше напоминал поединок на рапирах, где вместо звонка металла по воздуху разливался искристый смех.
Даже если бы Дарья захотела, у неё бы не получилось вклиниться в этот оживлённый разговор. Поэтому она просто сидела молча и пытала взглядом Персиваля. По его виду было понятно, что поездка в Российскую Империю выпила у него много сил. Под глазами залегли тёмные круги, полные губы то и дело раздраженно поджимались. Зато следов ночного приключения на Хитровке почти не осталось, только на брови осталась небольшая корочка запекшейся крови. Хотелось отвести в сторону взъерошенную челку, чтобы получше ее рассмотреть, но взгляд тёмных глаз как будто предостерегал ее от этого.
— Спасибо, что согласились встретиться, — выдавила она наконец. Грейвз слегка дернул подбородком, проглатывая первые пришедшие на ум слова, чтобы ответить более взвешенное:
— Рад видеть, что Вы в порядке.
— То есть Вы желаете получить протекцию магического сообщества Великобритании? — будничным тоном проговорил Трелони, обращаясь к обоим Аргутинским. Княжна дернулась, она совершенно упустила момент, когда дядя от болтовни перешёл к делу. К счастью, отвечать ей не потребовалось, Алексей взял все на себя.
— Да, мы оба. Мы можем рассмотреть вариант и временного пребывания, чтобы потом двинуться куда-нибудь еще. Дальше по Европе или в Америку.
Трелони смерил их обоих пристальным взглядом, затем подмигнул Персивалю так, словно в воздухе повисла хорошая шутка, и он ждёт, чтобы все остальные ее тоже распробовали. Но, поняв, что дело серьёзное и некому разделить его чувство юмора, англичанин причмокнул губами.
— М-да уж… Две особы голубых кровей, занимающие видные должности в Магической Канцелярии Российской Империи, это очень непростой случай. У Министерства Магии будет очень много вопросов, и не только у британского, я вас уверяю.
— Например, не шпионы ли вы, — поддакнул Грейвз.
— Я понимаю, — кивнул Алексей. С его лица испарилась вся веселость. Кажется, Дарья впервые видела его таким собранным.
— Вам понадобятся очень весомые аргументы для эмиграции, не говоря уже о внушительном финансовом взносе. А напряжённость в отношениях между странами требует, прямо скажем, исключительных оснований, чтобы на ваше прошение хотя бы взглянули.
— Как насчёт политического убежища? — поинтересовалась Дарья. Перистальтической взглянул на неё с кривой усмешкой.
— Неплохой вариант, — поджал губы Трелони. — Но учитывая статус Вашего жениха…
Дарья устало откинулась на спинку стула. Она чувствовала себя мышкой, загнанной в лабиринт. Она яростно искала выход, тыкалась во все тупики, а в это время кто-то сверху устанавливал ей новые препятствия и с усмешкой наблюдал за ее попытками.
— А что, если мы с княжной окажем содействие вашей дипломатической миссии? — предложил Алексей. Трелони заинтересованно вскинул бровь.
— Каким же образом?
— Насколько я знаю, на бал в Канцелярию вас так и не пригласили. Я постараюсь подключить свои каналы и немного поколдовать над списками гостей. Дарья будет вас сопровождать и обеспечит приватный разговор с Калинцевым.
Дарье бы очень хотелось возмутиться, но идея, что уж говорить, была хороша. Трелони, словно в подтверждение, улыбнулся одним уголком губ.
— Неплохой вариант, а сразу после бала можем все вместе направиться в посольство, — хмыкнул он. — Князь, я думаю, нам стоит подробнее обсудить ваш план. Не против подняться в мой кабинет?