Чтение онлайн

на главную

Жанры

Путешествия к американским берегам
Шрифт:

96. Ар Амакутан, т.е. Саранчой или Харамокатан – в прошлом Шестой Курильский остров. Современное название – Харимкотан.

97. Сыаскутан, или Шияшкотан-остров – в прошлом Седьмой Курильский остров. Современное название – Шиашкотан.

98. Икарма (или Егарма) – в прошлом Восьмой Курильский остров. Современное название – Экарма.

99. Сопка, которая горит временно – здесь имеется в виду вулкан Экарма.

100.

Чиринкутан (или Чикуркотан) – в прошлом Девятый Курильский остров, Сиринкотан, Циринкотан и т.д. Современное название – Чиринкотан.

101. Курикуры – большие конюги.

Турутуры – малые конюги.

102. Муссыр (или Егакто) – в прошлом Мусиру, Мусир, Мушир и т.д. В переводе с айнского означает «Птичий». Прежде эта группа островов принималась за Десятый Курильский остров. Современное название – Скалы Ловушки.

103. Рахкоке (или Рахкоти) – состоит из одного сильно усеченного вулкана. Современное название – Райкоке.

104. Мутова (или Матоуса-остров) – в прошлом Двенадцатый Курильский остров. Современное название – Матуа.

105. «...растет трава выше человека, дудка у нее толстая, наверху лист круглый и широкий наподобие шляпы, так что человека, в оной находящегося, никакой дождь промочить не может» – здесь речь идет о белокопытнике.

106. Расагу, или Рашауа – в прошлом Тринадцатый Курильский остров. Также назывался Расева, Рашуа, Расагу, Раснова и др. Современное название Расшуа.

107. Усасыр – в прошлом Четырнадцатый Курильский остров. Также назывался Усисир, Усасыр и др. Современное название Ушишир.

108. «...величиною с косаточку птичка с сероватыми на крыльях и на спине перьями, белым брюхом и кривым носом, называемая кагарка» – вероятно, это серый сорокопут.

109. Кетой – единственный остров Курил, который сохранил свое прежнее название, если не считать, что он имел второе название – Пятнадцатый Курильский остров.

ПО. Толстый камышник – курильский бамбук.

111. Сиводушки – рыжие лисицы, имеющие темно-синее горло («душка»).

112. Семусыр (или Шимушир-остров) – в прошлом Шестнадцатый Курильский остров, а также Симусиру, Синсиру, Симусыр и др. Современное название – Симушир.

113. То ето-Кусыр – вулкан Уратман.

114. Сопка Итанкиой – пик Прево.

115. Чирпоой – в прошлом Семнадцатый Курильский остров, а также Чирпунки, Чипунк, Чирной, Чирихои и др. Современное название – Черные братья.

116. Первый остров Репунки Чирпой – остров Чирпой. Второй

остров – Брат Чирпоев.

117. Островок Сивучий – современное название – остров Броутона.

118. Дворянин Антипин – переводчик, участник плаваний, организованных Г. Шелиховым.

119. Александр Матвеевич Карамышев – сибирский ученый. Знаток химии, ботаники и горного дела. Основал первый в Сибири музей естественной истории.

120. Еторту-остров – в прошлом Девятнадцатый Курильский остров, а также Итерук, Эторпу и т.д. Современное название – Итуруп.

121. Мохнатые курильцы – так называли айнов, отличавшихся большой волосатостью.

122. Кунасыр (Кунашир-остров) – в переводе с айнского означает «черный остров», на нем действительно преобладают темнохвойные леса. В прошлом также назывался Двадцатым Курильским островом. Современное название – Кунашир.

123. сопатка – полуостров Веселовский.

124. Чикота (Шигодан) – современное название острова – Шикотан ( в переводе с айнского – «лучшее место»). На самом деле остров значительно меньше: его длина около 28 км, а ширина – 9 км.

125. Матмай (Аткис-остров) – современный остров Хоккайдо. В прошлом японцы называли его Иездо, т.е. «остров диких». С 1603 г. южной частью острова завладели феодалы из дома Мацумае, отсюда и название Мацмай. Другое название – Аткис – остров получил по японскому порту, расположенному в северо-восточной части острова.

126. Город Матмай – сейчас Хаккодате.

127. Сорочинское пшено – рис.

128. Важа – местное название сорочинского пшена.

129. Азямы – халаты, распространенные на юге Дальнего Востока.

130. Острое Аяга – современное название Адах.

131. Тагалак – теперь Тагалах.

132. Амлаг – вероятно, опечатка, т. к. мореплаватели, побывавшие здесь ранее, называли правильно – «Амля».

133. Морские бобры – каланы.

134. Уналашка (Агуналяска) – название острова произошло от алеутского «науан алахсха», т.е. «вот это алахсха» («алахсха» – материк).

135. Корень желтый, подобный осолодке – вероятно, здесь имеется в виду корень макарши (Poligonum viviparum L.).

136. Кигалга – остров Уналга.

137. Все перечисленные далее острова сохранили свои прежние названия, за исключением некоторых: Уватанок теперь называют Уватанак, Кигалку – Тигалда, Угамок – Угамак.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Лорд Системы 7

Токсик Саша
7. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 7

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Везунчик. Дилогия

Бубела Олег Николаевич
Везунчик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.63
рейтинг книги
Везунчик. Дилогия

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Темный Патриарх Светлого Рода 6

Лисицин Евгений
6. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 6

Лорд Системы 14

Токсик Саша
14. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 14

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Большая Гонка

Кораблев Родион
16. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Большая Гонка